Toto je starší verze dokumentu!
Lexical bundles
Anglickým termínem lexical bundles („slovní svazky“) se odkazuje ke skupinám slov opakovaně se vyskytujícím v rámci jednoho žánru či rejstříku/textového typu. Na uvedeném termínu dosud nepanuje plná shoda, ovšem používá ho řada významných korpusových lingvistů (např. Douglas Biber či Susan Conrad). Vyhledávání lexical bundles je inkorporované i do řady korpusových nástrojů (např. AntConc).
Od kolokací se bundles liší především již zmíněnou závislostí na kontextu (textovém typu) a délkou - označují se i jako „rozsáhlejší“ (alespoň tříslovné) kolokace. Většinou nicméně nepředstavují kompletní strukturní jednotky.
Lexical bundles obvykle plní funkci vyjadřování postoje mluvčího (don't know, don't think…), organizují text (on the other hand, in spite of the, [on?] the top of the…), nebo jiným způsobem odkazují (one of the most, a great deal of, the fact that…). 1)
Příklady z angličtiny ukazují závislost na text. typu 2):
Lexical Bundle | učebnice | běžná mluva |
I don’t know what | X | |
I don’t want to | X | |
do you want to | X | |
I was going to | X | |
are you going to | X | |
in the United States | X | |
at the end of | X |
Poslední dva bundles se vyskytují v učebnicích, ale v běžném mluveném jazyce nejsou dostatečně časté. Naopak prvních pět příkladů je běžných při hovoru, ale v učebnicích je (s výraznou frekvencí) nenajdete.
Jiné termíny označující ustálené souvýskyty slov
- pevné slovní spojení
- lexical chunk
- formulaic sequence
- lexical phrase
- n-gramy