Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze |
cnk:diakorp [2021/11/29 15:17] – vaclavcvrcek | cnk:diakorp [2024/02/01 16:13] (aktuální) – michalkren |
---|
^ ::: ^ Počet [[pojmy:token|pozic (tokenů) bez interpunkce ]] | 3 450 142 | | ^ ::: ^ Počet [[pojmy:token|pozic (tokenů) bez interpunkce ]] | 3 450 142 | |
^ ::: ^ Počet [[pojmy:word|slovních tvarů (wordů)]] | 282 799 | | ^ ::: ^ Počet [[pojmy:word|slovních tvarů (wordů)]] | 282 799 | |
^ [[pojmy:atributy_strukturni|Struktury]] ^ Počet [[pojmy:atributy_strukturni|dokumentů]] | 116 | | ^ [[pojmy:atributy_strukturni|Struktury]] ^ Počet [[seznamy:strukturni_atributy_syn|dokumentů]] | 116 | |
^ Další informace ^ [[pojmy:referencni|Referenční]] | ANO | | ^ Další informace ^ [[pojmy:referencni|Referenční]] | ANO | |
^ ::: ^ [[pojmy:reprezentativnost|Reprezentativní]] | NE | | ^ ::: ^ [[pojmy:reprezentativnost|Reprezentativní]] | NE | |
- //Dia// - připravovaný korpus zaměřený na pokrývání jednotlivých století (počínaje 19. st.) širokým spektrem textových typů, bude obsahovat ručně zkorigované a [[pojmy:lemma|lemmatizované]] texty. | - //Dia// - připravovaný korpus zaměřený na pokrývání jednotlivých století (počínaje 19. st.) širokým spektrem textových typů, bude obsahovat ručně zkorigované a [[pojmy:lemma|lemmatizované]] texty. |
| |
*Složení Diakorpu verze 6 (zveřejněna 2015) v % [[pojmy:pozice|pozic]] na časové období* | **Složení Diakorpu verze 6 (zveřejněna 2015) v % [[pojmy:pozice|pozic]] na časové období** |
| |
{{:cnk:nove_slozeni_diakorpu.png?direct |}} | {{:cnk:nove_slozeni_diakorpu.png?direct |}} |
Obecnou zásadou je zachovávat bez úpravy ty jevy, které v daném kontextu s jistou pravděpodobností svědčí o dobové výslovnosti (jsou doloženy v jazykových příručkách). | Obecnou zásadou je zachovávat bez úpravy ty jevy, které v daném kontextu s jistou pravděpodobností svědčí o dobové výslovnosti (jsou doloženy v jazykových příručkách). |
| |
Pokud je originální text zapsán/vytištěn tak, že neumožňuje jednoznačnou fonologickou interpretaci (např. proto, že v něm - tak jako ve velké části staročeských textů - není označována kvantita, popř. že text byl přejat z kritické edice), a jeho transkripce tedy zahrnuje i celkovou rekonstrukci některých jeho fonologických rysů vyplývající nikoli z textu samého, ale především z dnešního stupně poznání staršího stavu jazyka, je vedle pracovního identifikačního názvu díla ([[pojmy:atributy_strukturni#strukturni_atributy_atributy_strukturnich_jednotek|id]]), který se objeví po kliknutí na [[kurz:zobrazeni_dotazu#jak_zobrazit_dostupne_metainformace|referenční údaj v pravé části konkordančního řádku]], uvedena značka **(R)**. Tato značka uživatele korpusu upozorňuje, že transkribovaná podoba příslušného textu je do značné míry rekonstruovaná ("normalizovaná"), a není tedy po fonologické stránce autentická. | Pokud je originální text zapsán/vytištěn tak, že neumožňuje jednoznačnou fonologickou interpretaci (např. proto, že v něm - tak jako ve velké části staročeských textů - není označována kvantita, popř. že text byl přejat z kritické edice), a jeho transkripce tedy zahrnuje i celkovou rekonstrukci některých jeho fonologických rysů vyplývající nikoli z textu samého, ale především z dnešního stupně poznání staršího stavu jazyka, je vedle pracovního identifikačního názvu díla ([[seznamy:strukturni_atributy_syn#strukturni_atributy_korpusu_syn2015_a_novejsich|id]]), který se objeví po kliknutí na [[kurz:zobrazeni_dotazu#jak_zobrazit_dostupne_metainformace|referenční údaj v pravé části konkordančního řádku]], uvedena značka **(R)**. Tato značka uživatele korpusu upozorňuje, že transkribovaná podoba příslušného textu je do značné míry rekonstruovaná ("normalizovaná"), a není tedy po fonologické stránce autentická. |
| |
Pokud v rámci určitého textu a určitého slova kvantita samohlásek kolísá a přitom je délka i krátkost dobově obvyklá, nesjednocujeme podobu slova podle převažující varianty, ale ponecháváme obě podoby. | Pokud v rámci určitého textu a určitého slova kvantita samohlásek kolísá a přitom je délka i krátkost dobově obvyklá, nesjednocujeme podobu slova podle převažující varianty, ale ponecháváme obě podoby. |
| |
Kučera, K. – Řehořková, A. – Stluka, M.: //DIAKORP: Diachronní korpus, verze 6 z 18. 12. 2015//. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2015. Dostupný z WWW: http://www.korpus.cz | Kučera, K. – Řehořková, A. – Stluka, M.: //DIAKORP: Diachronní korpus, verze 6 z 18. 12. 2015//. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2015. Dostupný z WWW: http://www.korpus.cz |
| |
| Kučera, K. (2014): Diachronní složka Českého národního korpusu a hranice možností korpusového výzkumu vývoje češtiny. //Naše řeč// 97 (4–5), 208–215. http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=8339 |
</WRAP> | </WRAP> |
| |