Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze |
pojmy:alignment [2013/09/11 14:30] – Schvaleno pro 1. verzi vaclavcvrcek | pojmy:alignment [2014/11/24 11:43] (aktuální) – vaclavcvrcek |
---|
====== Alignment (zarovnání) ====== | ====== Alignment (zarovnání) ====== |
| |
Termínem //alignment// se rozumí zarovnání (různě velkých) úseků textu v orginálním jazyce a jeho překladu. Alignment minimálně na úrovni odstavců, popř. vět je základním předpokladem pro vytváření [[pojmy:paralelni|paralelních]] korpusů, obecně však můžou být jazykové mutace textu zarovnány i po slovech. | Termínem //alignment// se rozumí zarovnání (různě velkých) úseků textu v originálním jazyce a jeho překladu (nebo odpovídajících si vět ve dvou různých překladech téhož textu z třetího jazyka). Alignment minimálně na úrovni odstavců, popř. vět je základním předpokladem pro vytváření překladových [[pojmy:paralelni|paralelních korpusů]], obecně však můžou být jazykové mutace textu zarovnány i kratších úsecích. |
| |
Alignment se provádí buď automaticky, poloautomaticky nebo ručně, přičemž manuální zarovnání přináší zpravidla nejlepší výsledky. Důvodem je především fakt, že překladová řešení nemusí nutně respektovat hranice celků, k nimž je zarovnání vázáno. Dvěma větám v originálním textu tak můžou odpovídat nula, jedna, dvě, tři i víc vět v překladu. | Alignment se provádí buď automaticky, poloautomaticky nebo ručně, přičemž ruční zarovnání přináší zpravidla nejlepší výsledky. Důvodem je především fakt, že překladová řešení nemusí nutně respektovat hranice celků, k nimž je zarovnání vázáno. Jedné větě v originálním textu tak nemusí vždy odpovídat jedna věta v překladu, ale i dvě, tři či více vět, nebo také žádná věta (pokud překlad věty chybí). Z důvodů odlišnosti jazyků a způsobů vyjadřování se mohou věty (a hlavně souvětí) překrývat prakticky v libovolných poměrech, např. 2:3, 3:4, 2:5 atd. |
| |
Ukázka z paralelního korpusu [[cnk:intercorp|InterCorp]] - čeština, němčina a angličtina: | Ukázka z paralelního korpusu [[cnk:intercorp|InterCorp]] - čeština, němčina a angličtina: |
| |
==== Související odkazy ==== | ==== Související odkazy ==== |
| |
<WRAP round box 50%> | <WRAP round box 50%> |
[[cnk:intercorp|InterCorp]] • [[pojmy:paralelni|Paralelní korpus]] | [[cnk:intercorp|InterCorp]] • [[pojmy:paralelni|Paralelní korpus]] • [[pojmy:korpusy#vyber_paralelnich_korpusu|Přehled paralelních korpusů]] |
</WRAP> | </WRAP> |