Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision |
en:manualy:kontext:konkordance [2023/04/12 14:28] – jankocek | en:manualy:kontext:konkordance [2024/11/05 11:49] (current) – [Navigation with concordance editing sequence] michalskrabal |
---|
| |
[{{:en:manualy:kontext:konkordance-liska.png?direct&450 |Concordance list}}] | [{{:en:manualy:kontext:konkordance-liska.png?direct&450 |Concordance list}}] |
The basic type of query evaluation is [[en:pojmy:konkordance|concordance]], in particular the concordance list. It is a list of all verbs or phrases which fit the ([[en:pojmy:kwic|KWIC]]) query, along with their right and left contexts, possibly also with information about the source text. A long concordance list is usually divided into several pages, and it is possible to switch between them with the help of the arrows placed in the header and footer of the concordance list. Display parameter settings (the number of rows on a page, length of context etc.) can be changed with the [[en:manualy:kontext:moznosti_zobrazeni|View]] option. | The basic kind of query is [[en:pojmy:konkordance|concordance]], in particular, a concordance list. It is a list of all words or phrases which fit the ([[en:pojmy:kwic|KWIC]]) query, along with their right and left contexts, possibly also with information about the source text. A long concordance list is usually divided into several pages, and it is possible to switch between them with the help of the arrows placed in the header and footer of the concordance list. Display parameter settings (the number of rows on a page, length of context etc.) can be changed using the [[en:manualy:kontext:moznosti_zobrazeni|View]] menu. |
| |
FIXME V následujících oddílech jsou popsány funkcionality stránky, základy práce s konkordančním seznamem, třídění, promíchání seznamu a vytváření vzorku. Další práci s konkordancí ([[manualy:kontext:filtr|filtrování]], [[manualy:kontext:frekvence|frekvenční]] a [[[[manualy:kontext:kolokace|kolokační]] analýze) jsou věnovány zvláštní stránky odpovídající dalším položkám menu. | The following sections describe the functionality of the page, basic work with a concordance list, sorting, shuffling the list and creating a sample. Further work with the concordance (i.e. ([[en:manualy:kontext:filtr|filtering]], [[en:manualy:kontext:frekvence|frequency]], and [[[[en:manualy:kontext:kolokace|collocation]] analysis) is covered on separate pages corresponding to other menu items. |
| |
===== Navigace s posloupností úprav konkordance ===== | ===== Navigation with concordance editing sequence ===== |
| |
Pod logem KonTextu je umístěna navigace, která jednak poskytuje základní informace o prohledávaném korpusu (položka **Korpus**), jednak umožňuje upravit prvotní formulaci dotazu (položka **Dotaz**) i změnit případné navazující úpravy nad konkordančním seznamem (promíchání a další položky odpovídající úpravám). | Under the KonText logo, a navigation overview provides basic information about the searched corpus (item **Corpus**) and allows modifying the initial query (item **Query**), as well as changing any subsequent actions performed on the concordance list (e.g. shuffling, filters etc.). |
| |
| |
[{{:en:manualy:kontext:navigace_en.png?direct&600|Navigace s posloupností úprav }}] | [{{:en:manualy:kontext:navigace_en.png?direct&600|Navigation with editing sequence }}] |
| |
\\ | \\ |
\\ | \\ |
Text odkazu v položce **Dotaz** vždy zjednodušeně zobrazuje uživatelem zadaný dotaz, za ním je v závorce uveden počet výskytů. Dotaz lze pomocí odkazu zobrazit (včetně zvoleného korpusu a všech podmínek) i editovat, tj. změnit jeho parametry přímo nad vyhledanou konkordancí (bez nutnosti iniciovat nový dotaz). Tuto funkci oceníte zejména v případě, že chcete původní dotaz zpřesnit či doladit. Při editaci dotazu se zároveň musíte rozhodnout, zda se mají vykonat i následující operace nad konkordancí. Jejich součástí je i užitečná operace promíchání (lze ji jednorázově spustit z menu **Konkordance → Promíchání** nebo nastavit jako základní v menu **Zobrazení → Obecné volby zobrazení**, podrobněji viz oddíl níže), proto je obvykle vhodné ponechat volbu **Automaticky provést i následující operace** zaškrtnutou. | The text of the link in the **Query** item always shows a simplified representation of the query entered by the user, followed by the number of occurrences in parentheses. The query can be displayed and edited using the link, i.e. its parameters can be changed directly above the search results (without the need to enter a new query). This feature is especially useful if you want to refine or update the original query. When editing a query, you must also decide whether the following operations should be performed on the concordance. These include a useful shuffle option (this can be switched on directly in the query form or run later from the menu **Concordance → Shuffle**), so it is usually a good idea to leave the option **Perform automatically also subsequent operations** checked. |
| |
Následující položky na řádku pak zastupují jednotlivé kroky v posloupnosti úprav, které mění podobu a rozsah konkordance. S nimi je možné pracovat analogicky jako s úvodním dotazem. | The subsequent navigation items represent the steps in the edit sequence that change the form and extent of the concordance. These can be manipulated in a similar way as the initial query. |
| |
[{{:manualy:kontext:popis-dotazu.png?direct&600|Popis složitějšího dotazu FIXME}}] | [{{:en:manualy:kontext:popis-dotazu_en.png?direct&600|Description of a more complex query }}] |
\\ | \\ |
**Popis dotazu** s posloupností všech úprav konkordance je nakonec ještě k dispozici v přehledné tabulkové podobě po kliknutí na poslední odkaz **podrobnosti**. | |
| |
Besides editation the user is also able to return to the individual steps and intermediate phases, and so renew the form of the concordance from any of the previous steps. Například se zde můžeme snadno vrátit k výchozímu (a následně promíchanému) konkordančnímu seznamu pomocí odkazu **Zobrazit** na druhém řádku s operací promíchání. | |
| |
Query overview thus allows for an exact query specification for future use, e.g. in a research report, scientific paper etc. It is a more complex and more general variant of the simple //Undo// button in a web browser. Zatímco Popis dotazu umožňuje procházet a editovat operace nad konkordancí, pomocí tlačítka Zpět lze procházet (ovšem jen v pevně daném pořadí) jak konkordance, tak například výsledky [[manualy:kontext:frekvence|frekvenční ]] nebo [[manualy:kontext:kolokace|kolokační]] analýzy. FIXME | The query overview with the sequence of all concordance modifications is also available in tabular form by clicking the last link, **Details**. |
| |
===== Working with concordance ===== | Besides editing the query, the user can also return to the form of the concordance from any of the previous steps and intermediate phases. E.g. we can easily return to the default concordance list (including shuffling) using the **View** link in the second row with the shuffle operation. |
| |
| The query overview thus allows for an exact query specification for future use, e.g. in a research report, scientific paper etc. It is a more complex and more general variant of the web browser's simple built-in //Undo// button. While the Query overview allows you to browse and edit operations on a concordance, the Undo button allows you to browse (but only in a fixed order) both the concordance and, say, the frequency or collocation analysis results. |
| |
| ===== Working with concordances ===== |
| |
==== Introduction ==== | ==== Introduction ==== |
| |
The concordance list is divided into several parts. Highlighted in the centre is the [[en:pojmy:kwic|KWIC]], which is surrounded by the left and right context. In the left-hand column each row contains some brief information about the source text (its content depends on the settings in the [[en:manualy:kontext:moznosti_zobrazeni|View]]) menu. In the header of the concordance we can find basic information such as absolute [[en:pojmy:frekvence|frequency]], relative frequency ([[en:pojmy:ipm|i.p.m.]]), [[en:pojmy:arf|ARF]] and concordance status (whether it is [[en:manualy:kontext:konkordance#trideni|sorted]] or [[en:manualy:kontext:konkordance#promichat|shuffled]]). Arrows for browsing the individual pages of the concordance are placed on the far right. | The concordance list is divided into several parts. Highlighted in the centre is the [[en:pojmy:kwic|KWIC]], which is surrounded by the left and right context. In the left-hand column, each row contains some brief information about the source text (its content depends on the settings in the [[en:manualy:kontext:moznosti_zobrazeni|View]]) menu. In the header of the concordance, we can find basic information such as absolute [[en:pojmy:frekvence|frequency]], relative frequency ([[en:pojmy:ipm|i.p.m.]]), [[en:pojmy:arf|ARF]] and concordance status (whether it is [[en:manualy:kontext:konkordance#sorting|sorted]] or [[en:manualy:kontext:konkordance#shuffle|shuffled]]). Arrows for browsing the individual pages of the concordance are placed on the far right. |
| |
==== Further information about the text ==== | ==== Further information about the text ==== |
| |
More detailed **information about the text** from which the specific concordance line originates is displayed after clicking on the metainformation listed in colour on the left of each line. The detailed metainformation then appears in the window at the bottom of the concordance list, which contains all of the information about the given text and the structures in which the KWIC is found (see [[en:seznamy:index|lists of abbreviations used]]). | More detailed **information about the text** from which the specific concordance line originates is displayed after clicking on the metainformation listed in colour on the left of each line. The detailed metainformation then appears in a window at the bottom of the concordance list, which contains all of the information about the given text and the structures in which the KWIC is found (see [[en:seznamy:index|lists of abbreviations used]]). |
| |
[{{:en:manualy:kontext:konkordance_rozsirenikontextu.png?direct&700|Concordance with wider context}}] | [{{:en:manualy:kontext:konkordance_rozsirenikontextu.png?direct&700|Concordance with wider context}}] |
\\ | \\ |
| |
==== Text surroundings of the KWIC ==== | ==== Display context of the KWIC ==== |
| |
The text surroundings of the key word can be widened either for all concordance lines (see menu [[en:manualy:kontext:moznosti_zobrazeni#obecne_volby_zobrazeni_konkordance|View → General view options]], function //KWIC Context size (positions)//) or it is possible to view the **wider context** of only one concordance line in more detail in a separate window which appears after we click on KWIC. Here it is possible (to a limited degree) to widen the context with the help of the blue arrows at the beginning and at the end of the sample. | The context of the key word can be widened either for all concordance lines (see menu [[en:manualy:kontext:moznosti_zobrazeni#obecne_volby_zobrazeni_konkordance|View → General view options]], option //KWIC Context size (positions)//), or it is possible to view the **wider context** of only one concordance line in more detail in a separate window which appears after clicking on the KWIC. Here it is possible (to a limited degree) to widen the context with the help of the blue arrows at the beginning and at the end of the sample. |
| |
FIXME V **novějších psaných korpusech** (počínaje [[en:cnk:syn2020|SYN2020]] a [[en:cnk:syn:verze9|SYN verze9]]) lze přepnout mezi dvěma možnostmi zobrazení okna: základní zobrazení textového okolí odpovídající [[pojmy:token|tokenizaci]] daného korpusu, nebo zobrazení formátovaného textu zachovávající tokenizaci a do určité míry i typografickou podobu zdrojového textu (toho lze například využít pro přehlednější zobrazení poezie). | In **newer written corpora** (starting with [[[en:cnk:syn2020|SYN2020]] and [[en:cnk:syn:verze9|SYN verze9]]), it is possible to switch between two text display options: a default view corresponding to the [[en:pojmy:token|tokenization]] of the corpus, or the formatted text view preserving to some extent also the typographic form of the source text (this can be used, for example, to display poetry more clearly). |
| |
[{{:kurz:dialog_p.png?nolink&direct&450 |Rozšíření kontextu v mluvených korpusech a jeho zobrazení podle promluv}}] | [{{:en:manualy:kontext:dialog_p_en.png?&direct&450 |Expanded context in a spoken corpus, visualized as speaker segments}}] |
V **mluvených korpusech** je rovněž možné přepnout mezi dvěma možnostmi zobrazení: lineární zobrazení (stejně jako v psaných korpusech), nebo zobrazení podle promluv jednotlivých mluvčích. Zobrazení dialogu podle promluv jednotlivých mluvčích usnadňuje orientaci v transkriptech mluveného jazyka. | In **spoken corpora**, switching between two display options -- linear display (as in written corpora) or display by individual speakers’ segments -- is possible too. Obviously, the Speech view makes it easier to navigate through spoken language transcripts. |
| |
==== Syntactic graph ==== | ==== Syntactic graph ==== |
| |
V případě, že je korpus [[en:pojmy:syntakticka_analyza|syntakticky označkován]] (např. [[en:cnk:syn2015|SYN2015]]), nachází se mezi zaškrtávacím políčkem a metainformací o textu ikonka {{:manualy:kontext:syntax-tree-icon.png?nolink&20|}} sloužící k vyvolání **syntaktického grafu**. | If the corpus is [[en:pojmy:syntakticka_analyza|syntatically tagged]] (e.g. [[en:cnk:syn2015|SYN2015]]), clicking the {{:manualy:kontext:syntax-tree-icon.png?nolink&20|}} icon between the checkbox and the text meta-information will show the **syntactic graph** of the given sentence. |
FIXME | |
| |
==== Manual labelling of concordance lines ==== | ==== Manual labelling of concordance lines ==== |
| |
At the far left of every line we can also find a selection box for **manual labelling** of the individual concordance lines. | At the far left of every line, we can also find a selection box for **manual labelling** of the individual concordance lines. |
| |
[{{ :en:manualy:kontext:podily_skupin.png?450|Portions of labelled groups of lines}}] | [{{ :en:manualy:kontext:podily_skupin.png?450|Portions of labelled groups of lines}}] |
| |
* **basic**: selection of specific concordance lines with the option of either selecting or not selecting each specific item. | * **basic**: selection of specific concordance lines with the option of either selecting or not selecting each specific item. |
* **groups**: a general classification of concordance lines into groups (e.g. according to meaning) labelled by numbers which the user selects | * **groups**: a general classification of concordance lines into groups (e.g. according to meaning) labelled by numbers which the user picks |
| |
During the labelling in both modes a link with the continuously updated number of selected lines appears in the header of the concordance list. The two modes differ in the options of further work with the labelled lines which are available after clicking on the link: while the basic selection only leads to the deletion or preservation of the given lines in the concordance, the options of working with groups are much wider. In this case, however, the first step required by Kontext is to save the given group classification, which is necessary for maintaining persistence– after saving the URL changes so that it remains as an unambiguous indicator of the input query and also the classification. Following this, it is possible to view some basic statistics of the given groups, sorting concordance according to them, or also return to further editing of the group classification. Switching to the page with the first selected line at any time is convenient for large, multi-page concordances. | During labelling in both modes, a link with the continuously updated number of selected lines appears in the header of the concordance list. The two modes differ in the options of further work with the labelled lines which are available after clicking on the link: while the basic selection only leads to the deletion or preservation of the given lines in the concordance, the options of working with groups are much wider. In this case, however, the first step required by KonText is to save the given group classification, which is necessary for maintaining persistence – after saving the URL changes so that it remains as an unambiguous indicator of the input query and also the classification. Following this, it is possible to view some basic statistics of the given groups, sort the concordance according to them, or also return to further editing of the group classification. Switching to the page with the first selected line at any time is convenient for large, multi-page concordances. |
| |
===== Functions of menu items ===== | ===== Items in the //Concordance// menu ===== |
| |
==== Sorting ==== | ==== Sorting ==== |
- Multilevel sorting | - Multilevel sorting |
| |
For the **simple sorting** we select the criterion based on which we are doing the sorting (we can choose from any [[en:pojmy:atributy_pozicni|positional]] or [[en:pojmy:atributy_strukturni|structural]] attribute) and the range of the sorting (whether we are sorting the [[pojmy:kwic|KWIC]], the right or left context). As a result we can have alphabetically sorted concordances e.g. according to the first preceding word, according to the form of the keyword, or according to the [[en:pojmy:txtype|text type]]. | For **simple sorting**, we select the criterion based on which we are doing the sorting (we can choose from any [[en:pojmy:atributy_pozicni|positional]] or [[en:pojmy:atributy_strukturni|structural]] attribute) and the range of the sorting (whether we are sorting the [[pojmy:kwic|KWIC]], the right or left context). As a result, we can have alphabetically sorted concordances e.g. according to the first preceding word, according to the form of the keyword, or according to the [[en:pojmy:txtype|text type]]. |
| |
The option **Number of tokens to sort** determines the range of the context or KWIC (if it is a multi-word one) on which the sorting mechanism will focus. If we select the value 2 for the right context, the results will be sorted alphabetically according to the first and second words following the KWIC. | The option **Number of tokens to sort** determines the range of the context or KWIC (if it is a multi-word one) on which the sorting mechanism will focus. If we select the value 2 for the right context, the results will be sorted alphabetically according to the first and second words following the KWIC. |
| |
The options **Ignore case** and **Backward** are applied to both the simple and the multilevel sort. The option Ignore case determines whether lower-/uppercase ([[wp>Case_sensitivity|case-sensitive]]) will be distinguished during the sorting or whether they will count as one and the same symbol ([[wp>Case_sensitivity|case-insensitive]]). The second option enables traditional alphabetical sorting (unmarked) or retrograde sorting, i.e. alphabetical order according to the back of a word (not according to its beginning, as is usual). | The options **Ignore case** and **Backward** are applied to both the simple and the multilevel sort. The option Ignore case determines whether lower-/uppercase will be distinguished during the sorting ([[wp>Case_sensitivity|case-sensitive]]) or whether they will count as one and the same symbol ([[wp>Case_sensitivity|case-insensitive]]). The second option enables traditional alphabetical sorting (unmarked) or retrograde sorting, i.e. alphabetical ordering starting from the end of words (instead of their beginning, as is usual). |
| |
**Multilevel sort** allows for the combination of all possible types of sorting into a hierarchy of maximally three levels. It is therefore possible to sort a concordance on the 1st level according to text type, and concordances with the same text type are then sorted on the 2nd level (e.g. according to the first right-hand context word) and on the 3rd level according to the keyword itself. | **Multilevel sort** allows for the combination of all possible types of sorting into a hierarchy of maximally three levels. It is therefore possible to sort a concordance on the 1st level according to text type, and concordances with the same text type are then sorted on the 2nd level (e.g. according to the first right-hand context word) and on the 3rd level according to the keyword itself. |
==== Shuffle ==== | ==== Shuffle ==== |
| |
FIXME In the default settings, the concordance is ordered according to the order in which the search results (individual concordance lines) are found in the corpus (e.g. in the corpus [[en:cnk:syn2015|SYN2015]] the first texts are fiction, then non-fiction and finally journalistic). To má výhodu zejména v rychlejším vyhledání odpovídajících řádků. But in situations when the concordance is extensive and we need to acquire a representative sample (e.g. for manual analysis), je vhodnější pracovat s náhodně promíchanými řádky. Toho lze dosáhnout právě volbou **Concordance → Shuffle**. Výsledkem operace je promíchání jednotlivých řádek konkordance, které je sice náhodné, ale zároveň opakovatelné. | In the default settings, the concordance is ordered according to the order in which the search results (individual concordance lines) are found in the corpus (e.g. in the corpus [[en:cnk:syn2015|SYN2015]] the first texts are fiction, then non-fiction and finally journalistic). This has the advantage of quickly displaying the first page of results, while more matches are being retrieved in the background. Nonetheless, if the concordance is extensive, and one needs to acquire a representative sample (e.g. for manual analysis), it is preferable to work with randomly shuffled lines. The resulting shuffle of the concordance lines is random yet repeatable. |
| |
We recommend that the option //Shuffle// be used automatically, which ensures that every concordance, before being displayed, is randomized in this way. Trvalé nastavení promíchávání konkordančních řádek lze nastavit v menu **Zobrazení → Obecné volby zobrazení** (volba //Automaticky promíchat konkordanční řádky//). Such an approach functions as an effective prevention against drawing incorrect conclusions from studying a sample of results which originate from an unrepresentative set of texts. FIXME | Shuffling the concordance lines can be achieved in two ways: |
| |
The result of the operation **Shuffle** is the shuffling of the individual concordance lines. This shuffle is random, but it is repeatable. For every concordance there is a definite shuffle algorithm which causes the results after the first, second, third... //n// shuffle are the same after repeated trials on the same query. This guarantees the replicability of the corpus experiments and when the shuffled concordance is used. | - Before starting the search, by selecting the **Shuffle concordance lines** option on the **Query → Concordance** page directly in the search form next to the **Search** button. |
| - After evaluating the query, by selecting **Concordance → Shuffle**. |
| |
| Using the Shuffle option by default is recommended, as it ensures that every concordance, before being displayed, is randomized in this way. (After the first switch, the option remains activated for the following queries.) Such an approach functions as an effective prevention against drawing incorrect conclusions from studying a sample of results which originate from an unrepresentative set of texts. |
| |
| <wrap lo>Note: It is recommended to disable this option only temporarily in cases where a large concordance is expected, typically when searching for a frequent phenomenon in a corpus of billions of tokens. Particularly for these larger results, one should consider that turning on shuffling the lines can significantly increase the time spent waiting for the concordance to be displayed.</wrap> |
| |
| If the concordance lines have already been shuffled, the **Concordance → Shuffle** option will perform another random rearrangement. For each concordance, a reproducible shuffling algorithm causes the results after the first, second, third... n-th shuffle to match on repeated attempts with the same query. This guarantees the repeatability of experiments on corpora even when using a shuffled concordance. |
| |
==== Sample==== | ==== Sample==== |
| |
An alternative to the shuffle, especially when working with an extensive concordance, is the creation of random samples (**Concordance → Sample**). The main advantage of this approach is the fact that an extensive concordance can be randomly reduced to an extent that it will be within the user's powers to analyze it. When we limit the concordance range in this way, it naturally also influences the absolute frequency of the results. However, if the sample is large enough, the relative frequency (i.e. the proportions between the studied phenomena) should remain preserved. | An alternative to the shuffle, especially when working with an extensive concordance, is the creation of random samples (**Concordance → Sample**). The main advantage of this approach is the fact that an extensive concordance can be randomly reduced to an extent that will be within the user's powers to analyze. When we limit the concordance range in this way, it naturally also influences the absolute frequency of the results. However, if the sample is large enough, the relative frequency (i.e. the proportions between the studied phenomena) should remain preserved. |
| |
| |
==== Permanent link ==== | ==== Permanent link ==== |
**[[en:manualy:kontext:index|Menu]]**: [[en:manualy:kontext:novy_dotaz|Query]] • [[en:manualy:kontext:korpusy|Corpora]] • [[en:manualy:kontext:ulozit|Save]] • [[en:manualy:kontext:konkordance|Concordance]] • [[en:manualy:kontext:filtr|Filter]] • [[en:manualy:kontext:frekvence|Frequency]] • [[[[en:manualy:kontext:kolokace|Collocation]] • [[en:manualy:kontext:zobrazeni|View]] • [[en:manualy:kontext:napoveda|Help]] | **[[en:manualy:kontext:index|Menu]]**: [[en:manualy:kontext:novy_dotaz|Query]] • [[en:manualy:kontext:korpusy|Corpora]] • [[en:manualy:kontext:ulozit|Save]] • [[en:manualy:kontext:konkordance|Concordance]] • [[en:manualy:kontext:filtr|Filter]] • [[en:manualy:kontext:frekvence|Frequency]] • [[[[en:manualy:kontext:kolokace|Collocation]] • [[en:manualy:kontext:zobrazeni|View]] • [[en:manualy:kontext:napoveda|Help]] |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
| |
| |