Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze |
cnk:ksk-dopisy [2015/04/13 11:20] – vaclavcvrcek | cnk:ksk-dopisy [2023/02/22 14:16] (aktuální) – [Jak citovat KSK-dopisy] michalkren |
---|
| |
===== Dostupné metainformace ===== | ===== Dostupné metainformace ===== |
Všechny shromážděné korespondenční texty jsou opatřeny základními sociologickými charakteristikami pisatelů a adresátů, konkrétně informacemi o jejich pohlaví (žena –- muž), věku (4 věkové stupně) a vzdělání (2 stupně). V jmenovaných parametrech je v zásadě dodržena kompatibilita se zpracováním jazykového materiálu v korpusech mluvené češtiny ([[cnk:pmk|PMK]], [[cnk:bmk|BMK]]), které jsou rovněž součástí Českého národního korpusu. Novum v době vzniku představovala reflexe teritoriálního nářečního zázemí pisatelů dopisů. To je zachyceno prostřednictvím lokalizačních údajů a číselné značky, která zařazuje lokalitu do nářečních oblastí určených podle Českého jazykového atlasu (1993). U každého dokumentu je dále připojena charakteristika vztahu mezi pisatelem a adresátem (4 možnosti) a informace o roku napsání dopisu a jeho formě. K postupu shromažďování soukromé korespondence pro KSK-dopisy a principům přepisu epistolárních textů viz [[http://ucnk.ff.cuni.cz/sber_a_prepis.php|Sběr a přepis dopisů]]. | Všechny shromážděné korespondenční texty jsou opatřeny základními sociologickými charakteristikami pisatelů a adresátů, konkrétně informacemi o jejich pohlaví (žena –- muž), věku (4 věkové stupně) a vzdělání (2 stupně). V jmenovaných parametrech je v zásadě dodržena kompatibilita se zpracováním jazykového materiálu v korpusech mluvené češtiny ([[cnk:pmk|PMK]], [[cnk:bmk|BMK]]), které jsou rovněž součástí Českého národního korpusu. Novum v době vzniku představovala reflexe teritoriálního nářečního zázemí pisatelů dopisů. To je zachyceno prostřednictvím lokalizačních údajů a číselné značky, která zařazuje lokalitu do nářečních oblastí určených podle Českého jazykového atlasu (1993). U každého dokumentu je dále připojena charakteristika vztahu mezi pisatelem a adresátem (4 možnosti) a informace o roku napsání dopisu a jeho formě. K postupu shromažďování soukromé korespondence pro KSK-dopisy a principům přepisu epistolárních textů viz [[cnk:ksk-prepis|Sběr a přepis dopisů]]. |
| |
===== Dopisy a mluvený jazyk ===== | ===== Dopisy a mluvený jazyk ===== |
| |
| |
--- //Zdeňka Hladká, garant KSK-dopisy// | --- //[[https://www.muni.cz/lide/633-zdenka-hladka|Zdeňka Hladká]]// (garant KSK-dopisy) |
| |
===== Související odkazy ===== | ===== Související odkazy ===== |
<WRAP round box 49%> | <WRAP round box 49%> |
[[seznamy:pravidlaprepis|Pravidla pro přepis nahrávek]], [[pojmy:mluveny|Korpus mluveného jazyka]], [[pojmy:psany|Korpus psaného jazyka]], [[cnk:oral2008|ORAL2008]], [[cnk:pmk|PMK]], [[cnk:bmk|BMK]], [[pojmy:mluveny|Korpus mluveného jazyka]] | [[cnk:ksk-prepis|Principy sběru a přepisu dopisů]] • [[pojmy:mluveny|Korpus mluveného jazyka]] • [[pojmy:psany|Korpus psaného jazyka]] • [[cnk:pmk|PMK]] • [[cnk:bmk|BMK]] |
</WRAP> | </WRAP> |