AplikaceAplikace
Nastavení

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
pojmy:ud [2024/06/16 18:55] – [O korpusu InterCorp s anotací podle UD] alexandrrosenpojmy:ud [2024/06/17 00:21] (aktuální) – [Syntaktické funkce] alexandrrosen
Řádek 1: Řádek 1:
 ====== Universal Dependencies – UD ====== ====== Universal Dependencies – UD ======
  
-[[https://universaldependencies.org|Universal Dependencies]] je otevřený mezinárodní projekt, jehož cílem je shromažďovat a nabízet texty v mnoha jazycích, a to s lingvistickou anotací provedenou jednotným způsobem. Zásady morfologické a syntaktické anotace podle UD spolu s anotačními nástroji vytvořenými v rámci tohoto projektu byly využity k anotaci verze [[https://wiki.korpus.cz/doku.php/cnk:intercorp:verze13ud|13ud]] paralelního korpusu [[https://wiki.korpus.cz/doku.php/cnk:intercorp|InterCorp]].+[[https://universaldependencies.org|Universal Dependencies]] je otevřený mezinárodní projekt, jehož cílem je shromažďovat a nabízet texty v mnoha jazycích, a to s lingvistickou anotací provedenou jednotným způsobem. Zásady morfologické a syntaktické anotace podle UD spolu s anotačními nástroji vytvořenými v rámci tohoto projektu byly využity k anotaci některých nedávno zveřejněných verzí ([[cnk:intercorp:verze13ud|13ud]], [[cnk:intercorp:verze16ud|16ud]]) paralelního korpusu [[https://wiki.korpus.cz/doku.php/cnk:intercorp|InterCorp]].
    
 Obecné zásady anotace jsou uvedeny na stránkách projektu UD ([[https://universaldependencies.org/guidelines.html|UD Guidelines]]), včetně podrobného popisu: Obecné zásady anotace jsou uvedeny na stránkách projektu UD ([[https://universaldependencies.org/guidelines.html|UD Guidelines]]), včetně podrobného popisu:
Řádek 12: Řádek 12:
   * Pro využití v KonTextu byly **agregáty**, tj. slovní tvary složené ze dvou nebo i tří syntaktických slov, upraveny do podoby dělených tokenů. V češtině se to týká např. tvarů //ses// (//se//+//jsi//) nebo //oč// (//o//+//co//). Podrobněji viz níže část [[pojmy:ud#vicedilne_tokeny|Vícedílné tokeny]].   * Pro využití v KonTextu byly **agregáty**, tj. slovní tvary složené ze dvou nebo i tří syntaktických slov, upraveny do podoby dělených tokenů. V češtině se to týká např. tvarů //ses// (//se//+//jsi//) nebo //oč// (//o//+//co//). Podrobněji viz níže část [[pojmy:ud#vicedilne_tokeny|Vícedílné tokeny]].
   * U každého slova je určena jeho **syntaktická funkce** (''deprel'' – viz [[pojmy:ud#syntakticke_funkce|Syntaktické funkce]] a řídící člen v závislostní syntaktické struktuře, tzv. **hlava** (''head''). K usnadnění orientace v této struktuře se uvádějí také odkazy na důležité vlastnosti hlavy (lemma, slovní druh a morfologické kategorie, viz [[pojmy:ud#odkazy_na_ridici_clen|Odkazy na řídící člen]]). Pokud k významovému slovu patří nějaké **slovo pomocné** (např. předložka, pomocné sloveso, podřadicí spojka), uvádějí se u významového slova také některé vlastnosti pomocného slova (viz [[pojmy:ud#odkazy_na_pomocna_slova|Odkazy na pomocná slova]]).   * U každého slova je určena jeho **syntaktická funkce** (''deprel'' – viz [[pojmy:ud#syntakticke_funkce|Syntaktické funkce]] a řídící člen v závislostní syntaktické struktuře, tzv. **hlava** (''head''). K usnadnění orientace v této struktuře se uvádějí také odkazy na důležité vlastnosti hlavy (lemma, slovní druh a morfologické kategorie, viz [[pojmy:ud#odkazy_na_ridici_clen|Odkazy na řídící člen]]). Pokud k významovému slovu patří nějaké **slovo pomocné** (např. předložka, pomocné sloveso, podřadicí spojka), uvádějí se u významového slova také některé vlastnosti pomocného slova (viz [[pojmy:ud#odkazy_na_pomocna_slova|Odkazy na pomocná slova]]).
-  * **Jazyky se liší** v repertoáru kategoriálních atributů i v odkazech na pomocná slova. Podrobnosti jsou uvedeny v {{cnk:intercorp:ud_ic_atributy.pdf|Seznamu atributů podle jazyků}}, který je popsán níže v [[https://wiki.korpus.cz/doku.php/pojmy:ud#legenda_k_seznamu_atributu|Legendě k seznamu atributů]]. +  * **Jazyky se liší** v repertoáru kategoriálních atributů i v odkazech na pomocná slova. Podrobnosti viz níže v [[https://wiki.korpus.cz/doku.php/pojmy:ud#legenda_k_seznamu_atributu|Legendě k seznamu atributů]]. 
   * KonText usnadňuje **hledání** podle slovního druhu a dalších morfologických kategorií pomocí funkce ''Vložit tag'', která do dotazu vkládá slovní druh podle UD (''upos'') a libovolné kategorie ze seznamu ''feats''. Funkce ''Vložit tag'' je dostupná u všech lingvisticky anotovaných jazyků.   * KonText usnadňuje **hledání** podle slovního druhu a dalších morfologických kategorií pomocí funkce ''Vložit tag'', která do dotazu vkládá slovní druh podle UD (''upos'') a libovolné kategorie ze seznamu ''feats''. Funkce ''Vložit tag'' je dostupná u všech lingvisticky anotovaných jazyků.
  
Řádek 131: Řádek 131:
 | //flat:foreign// | [[https://universaldependencies.org/u/dep/flat-foreign.html | další části cizího víceslovného výrazu ]] | // Summum **ius**, summa **iniuria** je estetická maxima. // | | //flat:foreign// | [[https://universaldependencies.org/u/dep/flat-foreign.html | další části cizího víceslovného výrazu ]] | // Summum **ius**, summa **iniuria** je estetická maxima. // |
 | //goeswith// | [[https://universaldependencies.org/u/dep/goeswith.html | další část chybně rozděleného tvaru ]] | // Zastavil se a z **těžka** oddychoval. // | | //goeswith// | [[https://universaldependencies.org/u/dep/goeswith.html | další část chybně rozděleného tvaru ]] | // Zastavil se a z **těžka** oddychoval. // |
-| **iobj** | [[https://universaldependencies.org/u/dep/iobj.html | nepřímý předmět ]] | //Vysvětlila **studentům** svůj plán.// |+| **iobj** | [[https://universaldependencies.org/u/dep/iobj.html | nepřímý předmět v akuzativu ]] | //Učí **mne** chemii.// |
 | //list// | [[https://universaldependencies.org/u/dep/list.html | další části seznamu ]] | //Steve Jones **tel.: 555-9814 e-mail: jones@abc.edf**// | | //list// | [[https://universaldependencies.org/u/dep/list.html | další části seznamu ]] | //Steve Jones **tel.: 555-9814 e-mail: jones@abc.edf**// |
 | //**mark**// | [[https://universaldependencies.org/u/dep/mark.html | podřadicí spojka ]] | //Nevěděli jsme, **že** babička není doma. // | | //**mark**// | [[https://universaldependencies.org/u/dep/mark.html | podřadicí spojka ]] | //Nevěděli jsme, **že** babička není doma. // |
Řádek 141: Řádek 141:
 | **obj** | [[https://universaldependencies.org/u/dep/obj.html | přímý předmět ]] | //Cením si **vaší __pomoci__**.// | | **obj** | [[https://universaldependencies.org/u/dep/obj.html | přímý předmět ]] | //Cením si **vaší __pomoci__**.// |
 | **obl** | [[https://universaldependencies.org/u/dep/obl.html | jmenné příslovečné určení ]] | //Vzduch se tetelil **__očekáváním__ blaha**. // | | **obl** | [[https://universaldependencies.org/u/dep/obl.html | jmenné příslovečné určení ]] | //Vzduch se tetelil **__očekáváním__ blaha**. // |
-| **obl:arg** | [[https://universaldependencies.org/cs/dep/obl.html | jmenné íslovečné určení ve funkci argumentu ]] | //Otec určitě myslel **jen na __matku__**. // |+| **obl:arg** | [[https://universaldependencies.org/cs/dep/obl.html | předmět v nepřímém pádu nebo přísl. určení ve funkci argumentu ]] | //Otec určitě myslel **jen na __matku__**. Věnoval **jí** knížku. // |
 | //orphan// | [[https://universaldependencies.org/u/dep/orphan.html | závislost na vypuštěném větném členu ]] | // Pavel si objednal špenát a Markéta **brokolici**. // | | //orphan// | [[https://universaldependencies.org/u/dep/orphan.html | závislost na vypuštěném větném členu ]] | // Pavel si objednal špenát a Markéta **brokolici**. // |
 | //parataxis// | [[https://universaldependencies.org/u/dep/parataxis.html | vsuvka, uvozovací věta ]] | // „Ten člověk,“ **__řekl__ Honza,** „odjel brzy ráno.“ // | | //parataxis// | [[https://universaldependencies.org/u/dep/parataxis.html | vsuvka, uvozovací věta ]] | // „Ten člověk,“ **__řekl__ Honza,** „odjel brzy ráno.“ // |
Řádek 172: Řádek 172:
   * Spojka závisí na následujícím členu koordinace. Její syntaktická funkce je ''cc''.   * Spojka závisí na následujícím členu koordinace. Její syntaktická funkce je ''cc''.
   * K identifikaci hlavy bez ohledu na to, zda je token členem koordinace nebo zda je v ní na prvním nebo některém dalším místě, slouží odkaz na tzv. efektivní hlavu: atribut ''e_id'' odkazuje na její identifikátor (pořadové číslo tokenu představujícího hlavu v rámci věty), atribut ''eparent'' na její relativní pozici vůči danému tokenu.   * K identifikaci hlavy bez ohledu na to, zda je token členem koordinace nebo zda je v ní na prvním nebo některém dalším místě, slouží odkaz na tzv. efektivní hlavu: atribut ''e_id'' odkazuje na její identifikátor (pořadové číslo tokenu představujícího hlavu v rámci věty), atribut ''eparent'' na její relativní pozici vůči danému tokenu.
-  * Chceme-li vyhledat všechna slova s určitou syntaktickou funkcí, včetně těch, které jsou součástí koordinace, můžeme využít atribut ''p_deprel'', který ukazuje syntaktickou funkci hlavy daného tokenu. Např. dotaz na všechny nepřímé předměty, včetně koordinovaných, tak můžeme formulovat pomocí operátoru disjunkce (%%|%%) takto: ''%%[deprel="obj" | deprel="conj" & p_deprel="obj"]%%''.+  * Ve [[en:cnk:intercorp:verze16ud|verzi 16ud]] je další atribut ''e_deprel'', jehož hodnota se rovná hodnotě atributu ''deprel'' daného tokenu, s výjimkou případů, kdy daný token není prvním členem koordinace, tj. když jeho ''deprel'' má hodnotu ''conj''. V těchto případech se hodnota ''e_deprel'' rovná hodnotě ''p_deprel'' – ukazuje tedy syntaktickou funkci celé koordinace. 
 +  * Atribut ''e_deprel'' má stejnou hodnotu jako ''p_deprel'' také v případech, kdy má atribut ''deprel'' hodnotu ''fixed'', ''flat'', ''compound'' nebo ''list''. Tokeny, které jsou součástí takových konstrukcí, lze tedy také vyhledávat podle syntaktické funkce celé konstrukce pomocí atributu ''e_deprel''.  
 +  * Chceme-li vyhledat všechna slova s určitou syntaktickou funkcí, včetně těch, které jsou součástí koordinace, můžeme ve [[cnk:intercorp:verze13ud|verzi 13ud]], kde atribut ''e_deprel'' chybí, využít atribut ''p_deprel'', který ukazuje syntaktickou funkci hlavy daného tokenu. Např. dotaz na všechny přímé předměty, včetně koordinovaných, tak můžeme formulovat pomocí operátoru disjunkce (%%|%%) takto: ''%%[deprel="obj" | deprel="conj" & p_deprel="obj"]%%''. 
  
 ===== UD a KonText ===== ===== UD a KonText =====
Řádek 239: Řádek 242:
  
  
-=== Přímé předměty v dativu, i v koordinaci ===+=== Slovesa s nepřímým předmětem ===
  
-<code>[case="Dat"deprel="obj" | case="Dat" & deprel="conj" & p_deprel="obj"]</code>+<code>[deprel="iobj"]</code>
  
-  * [[https://www.korpus.cz/kontext/view?q=~3wGKQkuy2kE6|Tento dotaz]] najde přímé předměty v dativu, i když jsou součástí koordinace, např. ve větě //Chytil chřipku, **které** v novinách říkali "ruská".// nebo //Není jiná možnost, než je ukrást **mamce**, jejímu **manželovi** a **babičce**.//+  * [[https://www.korpus.cz/kontext/view?q=~MwKKiaMYIgcg|Tento dotaz]] najde v anglických textech nepřímé předměty. 
 +  * Lemma řídícího členu nepřímého předmětu zjistíme pomocí frekvenční distribuce podle atributu ''p_lemma''
 +  * Podle UD by se předmět v dativu (např. v němčině nebo češtině) měl považovat za tzv. non-core dependent a měl by být označen za ''%%deprel="obl"%%'' nebo (pokud možno) ''%%deprel="obl:arg"%%''. Podrobněji viz [[https://universaldependencies.org/u/overview/syntax.html#core-arguments-vs-oblique-modifiers|Core Arguments vs. Oblique Modifiers]]. 
 + 
 +=== Předměty v dativu, i v koordinaci === 
 + 
 +<code>[case="Dat" & e_deprel="obl:arg"]</code> 
 + 
 +  * [[https://www.korpus.cz/kontext/view?q=~Xe0a6sQci0YS|Tento dotaz]] najde ve verzi 16ud přímé předměty v dativu, i když jsou součástí koordinace, např. ve větě //Chytil chřipku, **které** v novinách říkali "ruská".// nebo //Není jiná možnost, než je ukrást **mamce**, jejímu **manželovi** a **babičce**.//
   * U koordinovaných předmětů je každý z nich v samostatné konkordanci.   * U koordinovaných předmětů je každý z nich v samostatné konkordanci.
-  * Buď je v dativu s funkcí přímého předmětu klíčové slovo (''%%case="Dat" & deprel="obj"%%''), nebo má klíčové slovo v dativu (''%%case="Dat"%%'') funkci ''conj'' (''%%deprel="conj"%%'') a závisí na uzlu s funkcí přímého předmětu (''%%p_deprel="obj"%%''). To znamená, že je druhým nebo dalším členem koordinace, která má celá funkci ''obj''. 
  
 +<code>[case="Dat" & deprel="obl:arg" | case="Dat" & deprel="conj" & p_deprel="obl:arg"]</code>
 +
 +  * [[https://www.korpus.cz/kontext/view?q=~3wGKQkuy2kE6|Tento dotaz]] je třeba použít ve verzi 13ud, kde chybí atribut ''e_deprel''. Najde totéž.
 +  * Buď je v dativu s funkcí přímého předmětu klíčové slovo (''%%case="Dat" & deprel="obj"%%''), nebo má klíčové slovo v dativu (''%%case="Dat"%%'') funkci ''conj'' (''%%deprel="conj"%%'') a závisí na uzlu s funkcí přímého předmětu (''%%p_deprel="obj"%%''). To znamená, že je druhým nebo dalším členem koordinace, která má celá funkci ''obj''.
  
 === Vlastní jména jako podmět, i v koordinaci === === Vlastní jména jako podmět, i v koordinaci ===
Řádek 253: Řádek 267:
  
   * [[https://www.korpus.cz/kontext/view?q=~NQYQAU0ma42U|Tento dotaz]] najde vlastní jména ve funkci podmětu, i když jsou součástí koordinace.   * [[https://www.korpus.cz/kontext/view?q=~NQYQAU0ma42U|Tento dotaz]] najde vlastní jména ve funkci podmětu, i když jsou součástí koordinace.
-  * Např. ve větě //**Evropa** a **Japonsko** se v mnohém cítí stejně ukřivděně jako Trump.// se ve výsledcích objeví Evropa i Japonsko. +  * Např. ve větě //**Evropa** a **Japonsko** se v mnohém cítí stejně ukřivděně jako Trump.// se ve výsledcích objeví Evropa i Japonsko. 
 +  * Ve verzi 16ud najdeme totéž pomocí atributu ''e_deprel'' jednodušeji: 
 + 
 +<code>[e_deprel="nsubj" & upos="PROPN"]</code> 
  
  
Řádek 324: Řádek 341:
 ==== Legenda k seznamu atributů ===== ==== Legenda k seznamu atributů =====
  
-  * V {{cnk:intercorp:ud_ic_atributy.pdf|Seznamu atributů podle jazyků}} jsou pod sebou všechny atributy v korpusu. +  * V {{cnk:intercorp:ud_ic_atributy.pdf|Seznamu atributů podle jazyků ve verzi 13ud}} nebo {{cnk:intercorp:ud_ic16ud_attributy.pdf|Seznamu atributů podle jazyků ve verzi 13ud}} jsou pod sebou všechny atributy v daném korpusu. 
   * Ve sloupcích je uvedeno, zda je atribut využit pro jazyk určený zkratkou v záhlaví.   * Ve sloupcích je uvedeno, zda je atribut využit pro jazyk určený zkratkou v záhlaví.
   * Atributy jsou rozděleny do čtyř kategorií, odlišených barvou pozadí.   * Atributy jsou rozděleny do čtyř kategorií, odlišených barvou pozadí.
 +  * Pro stručnost jsou uvedeny jen lingvisticky označkované jazyky. Např. v seznamu k verzi 16ud je vynecháno 14 jazyků označených zkratkami bn, br, bs, eo, hs, ka, mk, ml, ms, rn, si, sq, th a tl. U těchto jazyků lze hledat jen podle atributů ''word'' a ''lc''.
  
 ==== Základní atributy ==== ==== Základní atributy ====
Řádek 340: Řádek 358:
 ==== Strukturní atributy ==== ==== Strukturní atributy ====
  
-  * Těchto 7 atributů je na <fc #6495ed>světle modrém</fc> pozadí.+  * Tyto atributy je na <fc #6495ed>světle modrém</fc> pozadí.
   * Rozšiřují odkaz na syntaktickou hlavu tokenu (''head'') o další atributy, usnadňující identifikaci hlavy a orientaci v jejích vlastnostech, např. na její lemma (''p_lemma''), slovní druh (''p_upos'') nebo syntaktickou funkci (''p_deprel'').   * Rozšiřují odkaz na syntaktickou hlavu tokenu (''head'') o další atributy, usnadňující identifikaci hlavy a orientaci v jejích vlastnostech, např. na její lemma (''p_lemma''), slovní druh (''p_upos'') nebo syntaktickou funkci (''p_deprel'').
   * Atributy tohoto typu jsou v plném počtu u všech jazyků.    * Atributy tohoto typu jsou v plném počtu u všech jazyků. 
Řádek 403: Řádek 421:
 ==== O korpusu InterCorp s anotací podle UD ==== ==== O korpusu InterCorp s anotací podle UD ====
  
-Olga Nádvorníková: Analyse contrastive de la complexité syntaxique à l’aide de corpus parallèles. Translitteræ, Laboratoire LATTICE (Langues, Textes, Traitements informatiques et Cognition) – CNRS UMR 8094 (Centre national de la recherche scientifique: Unité mixte de recherche), ENS (L'École normale supérieure), Sorbonne Nouvelle. Paris, 28/05/2024. [[https://www.youtube.com/watch?v=wJrCez_XPQY|Video]], [[https://owncloud.korpus.cz/s/aHLBR4soqmoZcFQ|pdf]]+Alexandr Rosen: Exploring InterCorp v16ud: the potential of a multilingual parallel treebank with complexity and diversity metrics. Instytut Slawistyki Zachodniej i Południowej, Uniwersytet Warszawski. Warszawa, 10/06/2024. [[https://owncloud.korpus.cz/s/RRdGfaEAw2RMZ8g|Prezentace]] 
 + 
 + 
 +Olga Nádvorníková: Analyse contrastive de la complexité syntaxique à l’aide de corpus parallèles. Translitteræ, Laboratoire LATTICE (Langues, Textes, Traitements informatiques et Cognition) – CNRS UMR 8094 (Centre national de la recherche scientifique: Unité mixte de recherche), ENS (L'École normale supérieure). Paris, 28/05/2024. [[https://www.youtube.com/watch?v=wJrCez_XPQY|Video]], [[https://owncloud.korpus.cz/s/aHLBR4soqmoZcFQ|pdf]]
  
 Olga Nádvorníková, Alexandr Rosen, Martin Stluka: InterCorp a Universal Dependencies: nové možnosti výzkumu. Teoreticko-metodologický seminář Ústavu českého jazyka a teorie komunikace FF UK. Praha, 20/03/2024, 27/03/2024. [[https://docs.google.com/document/d/1nSPzyhT6oHKUDN8A_uYmWrZH6tAmxTH_pUMOdjg01Eg/edit?usp=sharing|Program workshopu s odkazy na prezentace a záznamy]] Olga Nádvorníková, Alexandr Rosen, Martin Stluka: InterCorp a Universal Dependencies: nové možnosti výzkumu. Teoreticko-metodologický seminář Ústavu českého jazyka a teorie komunikace FF UK. Praha, 20/03/2024, 27/03/2024. [[https://docs.google.com/document/d/1nSPzyhT6oHKUDN8A_uYmWrZH6tAmxTH_pUMOdjg01Eg/edit?usp=sharing|Program workshopu s odkazy na prezentace a záznamy]]
  
-Alexandr Rosen (2023). The InterCorp parallel corpus with a uniform annotation for all languages. Jazykovedný časopis, 74(1):254–265. [[https://www.juls.savba.sk/ediela/jc/2023/1/jc23-01.pdf|paper]], [[https://owncloud.korpus.cz/s/wLxfrmwKCACX73W|slides]]+Alexandr Rosen (2023). The InterCorp parallel corpus with a uniform annotation for all languages. Jazykovedný časopis, 74(1):254–265. [[https://www.juls.savba.sk/ediela/jc/2023/1/jc23-01.pdf|Článek]], [[https://owncloud.korpus.cz/s/wLxfrmwKCACX73W|prezentace]]
  
 Olga Nádvorníková, Alexandr Rosen, Martin Vavřín: InterCorp s jednotnou morfologickou a syntaktickou anotací podle Universal Dependencies: zážitky tvůrců a uživatelů. Praha, 16/11/2021.  Olga Nádvorníková, Alexandr Rosen, Martin Vavřín: InterCorp s jednotnou morfologickou a syntaktickou anotací podle Universal Dependencies: zážitky tvůrců a uživatelů. Praha, 16/11/2021.