Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze |
pojmy:korpusy [2015/01/13 09:41] – vaclavcvrcek | pojmy:korpusy [2021/10/23 05:23] (aktuální) – [Výběr korpusů jiných než slovanských jazyků] michalskrabal |
---|
| arabština | [[http://arabicorpus.byu.edu/|ArabiCorpus]] | zdarma | autor: Dil Parkinson | | | arabština | [[http://arabicorpus.byu.edu/|ArabiCorpus]] | zdarma | autor: Dil Parkinson | |
| francouzština | [[http://www.frantext.fr|Frantext]] | placený | bezplatně přístupná jen malá část | | | francouzština | [[http://www.frantext.fr|Frantext]] | placený | bezplatně přístupná jen malá část | |
| italština| [[http://corpora.dslo.unibo.it/coris_eng.html|CORpus di Italiano Scritto]] | zdarma | i diachronní část | | | italština | [[http://corpora.dslo.unibo.it/coris_eng.html|CORpus di Italiano Scritto]] | zdarma | i diachronní část | |
| | lotyština | [[http://www.korpuss.lv/|Lotyšský národní korpus]] | zdarma | rozličné typy korpusů | |
| maďarština | [[http://corpus.nytud.hu/mnsz/index_eng.html|Maďarský národní korpus]] | zdarma pro nekomerční užití | vč. regionálních variant | | | maďarština | [[http://corpus.nytud.hu/mnsz/index_eng.html|Maďarský národní korpus]] | zdarma pro nekomerční užití | vč. regionálních variant | |
| němčina | [[http://dgd.ids-mannheim.de|Datenbank für Gesprochenes Deutsch]] | po registraci| rozhraní k řadě mluvených korpusů němčiny | | | němčina | [[http://dgd.ids-mannheim.de|Datenbank für Gesprochenes Deutsch]] | po registraci| rozhraní k řadě mluvených korpusů němčiny | |
| [[https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/dgt-translation-memory|DGT-TM]] | 22 jazyků EU | ke stažení | překladatelská paměť právních textů EU | | | [[https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/dgt-translation-memory|DGT-TM]] | 22 jazyků EU | ke stažení | překladatelská paměť právních textů EU | |
| [[https://glosbe.com/|Glosbe]] | více než 100 | zdarma | korpusově založený slovník, přístup k dokladovým větám (konkordancím) | | | [[https://glosbe.com/|Glosbe]] | více než 100 | zdarma | korpusově založený slovník, přístup k dokladovým větám (konkordancím) | |
| [[https://ucnk.ff.cuni.cz/intercorp/?req=page:info|InterCorp]] | 32 jazyků, beletrie, právní, publicistika | zdarma | částečně morfologicky anotovaný | | | [[cnk:intercorp|InterCorp]] | 39 jazyků, beletrie, legislativa, publicistika, filmové titulky | zdarma | částečně morfologicky anotovaný | |
| [[http://www.phil.muni.cz/angl/kacenka/kachna.html|Kačenka]] | čeština a angličtina | zdarma| zaměřeno na překladatele, malý korpus beletristických textů od anglických klasiků | | | [[http://www.phil.muni.cz/angl/kacenka/kachna.html|Kačenka]] | čeština a angličtina | zdarma| zaměřeno na překladatele, malý korpus beletristických textů od anglických klasiků | |
| [[http://opus.lingfil.uu.se/|OPUS]] | více než 100 | zdarma | částečná morf. a syntakt. anotace, bez manuální kontroly | | | [[http://opus.lingfil.uu.se/|OPUS]] | více než 100 | zdarma | částečná morf. a syntakt. anotace, bez manuální kontroly | |
| |
<WRAP round box 50%> | <WRAP round box 50%> |
[[cnk:struktura|Struktura Českého národního korpusu]] • [[http://nlp.fi.muni.cz/trac/noske|NoSketch Engine]] • [[pojmy:korpusovy_manazer|Korpusový manažer]] • [[pojmy:srovnatelny|Srovnatelné korpusy]] | [[cnk:struktura|Struktura Českého národního korpusu]] • [[manualy:kontext:index|KonText]] • [[pojmy:korpusovy_manazer|Korpusový manažer]] • [[pojmy:srovnatelny|Srovnatelné korpusy]] |
</WRAP> | </WRAP> |