Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze |
manualy [2020/11/09 09:16] – michalskrabal | manualy [2023/11/02 14:16] (aktuální) – jankocek |
---|
table.apps { | table.apps { |
border-collapse: separate; | border-collapse: separate; |
border-spacing: 0px; | border-spacing: 5px; |
border: 0px; | border: 0px; |
} | } |
| |
Manuály k našim nástrojům s jejich stručným popisem jsou k dispozici na jednotlivých stránkách: | Manuály k našim nástrojům s jejich stručným popisem jsou k dispozici na jednotlivých stránkách: |
| {{ :manualy:manualy_CZ_v4-kw.png?nolink&279|}} |
<html> | <html> |
<table class="apps"> | <table class="apps"> |
<tr><td><img src="http://wiki.korpus.cz/lib/exe/fetch.php/kontext_start.png" height=40></td> | <tr> |
<td style="height:40px"><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:kontext:index">KonText</a></td> | <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:kontext:index"><b>KonText</b></a></td> |
<td>webové rozhraní pro práci s korpusy ČNK (<a href="http://kontext.korpus.cz/first_form/">přejít na aplikaci</a>)</td> | <td>webové rozhraní pro práci s korpusy ČNK (<a href="http://kontext.korpus.cz/first_form/">přejít na aplikaci</a>; <a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:api">API</a>)</td> |
</tr> | </tr> |
<tr><td style="height:40px"><img src="http://wiki.korpus.cz/lib/exe/fetch.php/wag-logo_cs.png" height=20></td> | <tr> |
<td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:wag">Slovo v kostce</a></td> | <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:wag"><b>Slovo v kostce</b></a></td> |
<td>agregátor slovních profilů (<a href="http://www.korpus.cz/slovo-v-kostce/">přejít na aplikaci</a>)</td> | <td>agregátor slovních profilů (<a href="http://www.korpus.cz/slovo-v-kostce/">přejít na aplikaci</a>)</td> |
</tr> | </tr> |
<tr><td style="height:40px"><img src="http://wiki.korpus.cz/lib/exe/fetch.php/kurz:syd-logo.png" height=40></td> | <tr> |
<td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:syd">SyD</a></td> | <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:syd"><b>SyD</b></a></td> |
<td>nástroj pro korpusový průzkum variant (<a href="http://syd.korpus.cz">přejít na aplikaci</a>)</td> | <td>nástroj pro korpusový průzkum variant (<a href="http://syd.korpus.cz">přejít na aplikaci</a>)</td> |
</tr> | </tr> |
<tr><td style="height:40px"><img src="http://wiki.korpus.cz/lib/exe/fetch.php/kurz:morfio-logo.png" height=40></td> | <tr> |
<td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:morfio">Morfio</a></td> | <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:morfio"><b>Morfio</b></a></td> |
<td>nástroj pro analýzu slovotvorných vztahů (<a href="http://morfio.korpus.cz">přejít na aplikaci</a>)</td> | <td>nástroj pro analýzu slovotvorných vztahů (<a href="http://morfio.korpus.cz">přejít na aplikaci</a>)</td> |
</tr> | </tr> |
<tr><td style="height:40px"><img src="http://wiki.korpus.cz/lib/exe/fetch.php/kurz:kwords-logo.png" height=40></td> | <tr> |
<td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:kwords">KWords</a></td> | <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:kwords"><b>KWords</b></a></td> |
<td>aplikace pro extrakci <a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/pojmy:keyword">klíčových slov</a> (<a href="http://kwords.korpus.cz">přejít na aplikaci</a>)</td> | <td>aplikace pro extrakci <a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/pojmy:keyword">klíčových slov</a> (<a href="http://kwords.korpus.cz">přejít na aplikaci</a>)</td> |
</tr> | </tr> |
<tr><td style="height:40px"><img src="http://wiki.korpus.cz/lib/exe/fetch.php/manualy:treq.png" height=40></td> | <tr> |
<td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:treq">Treq</a></td> | <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:treq"><b>Treq</b></a></td> |
<td>databáze překladových ekvivalentů (<a href="http://treq.korpus.cz">přejít na aplikaci</a>)</td> | <td>databáze překladových ekvivalentů (<a href="http://treq.korpus.cz">přejít na aplikaci</a>; <a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:api">API</a>)</td> |
</tr> | </tr> |
<tr><td style="height:40px"> </td> | <tr> |
<td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:proskoly">Pro školy</a></td> | <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:proskoly"><b>Pro školy</b></a></td> |
<td>stránka s korpusovými cvičeními pro výuku jazyka na ZŠ a SŠ (<a href="http://korpus.cz/proskoly">přejít na stránku</a>)</td> | <td>stránka s korpusovými cvičeními pro výuku jazyka na ZŠ a SŠ (<a href="http://korpus.cz/proskoly">přejít na stránku</a>)</td> |
</tr> | </tr> |
<tr><td style="height:40px"><img src="http://wiki.korpus.cz/lib/exe/fetch.php/calc_logotyp.png" height=40></td> | <tr> |
<td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:calc">Calc</a></td> | <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:calc"><b>Calc</b></a></td> |
<td>korpusová kalkulačka umožňující snadno statisticky vyhodnotit výsledky hledání (<a href="http://korpus.cz/calc/">přejít na aplikaci</a>)</td> | <td>korpusová kalkulačka umožňující snadno statisticky vyhodnotit výsledky hledání (<a href="http://korpus.cz/calc/">přejít na aplikaci</a>)</td> |
</tr> | </tr> |
<tr><td style="height:40px"> </td> | <tr> |
<td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:lists">Lists</a></td> | <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:lists"><b>Lists</b></a></td> |
<td>prohlížeč frekvenčních seznamů slov z hlavních korpusů ČNK (<a href="http://korpus.cz/lists">přejít na aplikaci</a>)</td> | <td>prohlížeč frekvenčních seznamů slov z hlavních korpusů ČNK (<a href="http://korpus.cz/lists">přejít na aplikaci</a>)</td> |
</tr> | </tr> |
<tr><td style="height:40px"> </td> | <tr> |
<td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:mapka">Mapka</a></td> | <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:mapka"><b>Mapka</b></a></td> |
<td>mapová aplikace pro korpusy mluvené češtiny (<a href="http://korpus.cz/mapka/">přejít na aplikaci</a>)</td> | <td>mapová aplikace pro korpusy mluvené češtiny (<a href="http://korpus.cz/mapka/">přejít na aplikaci</a>)</td> |
</tr> | </tr> |
<tr><td style="height:40px"> </td> | <tr> |
<td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:korpusdb">KorpusDB</a></td> | <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:korpusdb"><b>KorpusDB</b></a></td> |
<td>databáze slovních tvarů a lemmat doložených v korpusech ČNK (<a href="http://db.korpus.cz/">přejít na aplikaci</a>)</td> | <td>databáze slovních tvarů a lemmat doložených v korpusech ČNK (<a href="http://db.korpus.cz/">přejít na aplikaci</a>)</td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:quitaup"><b>QuitaUp</b></a></td> |
| <td>nástroj pro výpočet stylometrických ukazatelů z textu (<a href="http://www.korpus.cz/quitaup">přejít na aplikaci</a>)</td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:gramatikat"><b>GramatiKat</b></a></td> |
| <td>nástroj pro výzkum gramatických kategorií (<a href="http://korpus.cz/gramatikat">přejít na aplikaci</a>)</td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:akalex"><b>Akalex</b></a></td> |
| <td>aplikace pro výzkum slovní zásoby akademické češtiny (<a href="http://korpus.cz/akalex">přejít na aplikaci</a>)</td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:alpha"><b>Alpha</b></a></td> |
| <td>překladač dotazů z přirozeného jazyka do <a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/pojmy:cql">CQL</a> (<a href="http://alpha.korpus.cz">přejít na aplikaci</a>)</td> |
</tr> | </tr> |
| |