Rozdíly
Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verzeNásledující verzeObě strany příští revize | ||
manualy:treq [2017/04/06 15:02] – [Princip zarovnání] michalskrabal | manualy:treq [2017/09/25 15:43] – michalskrabal | ||
---|---|---|---|
Řádek 14: | Řádek 14: | ||
Následuje automatické zarovnání po slovech v rámci těchto vět pomocí programu GIZA++((viz [[http:// | Následuje automatické zarovnání po slovech v rámci těchto vět pomocí programu GIZA++((viz [[http:// | ||
- | OBR. 1 | + | {{: |
- | OBR. 2 | + | {{: |
Tzn. že v první větě první slovo ve zdrojovém jazyku (0) odpovídá prvnímu slovu v jazyku cílovém (0), druhé slovo (1) odpovídá třetímu slovu (2) atd. Počínaje verzí 2.0 byla navíc využita metoda // | Tzn. že v první větě první slovo ve zdrojovém jazyku (0) odpovídá prvnímu slovu v jazyku cílovém (0), druhé slovo (1) odpovídá třetímu slovu (2) atd. Počínaje verzí 2.0 byla navíc využita metoda // | ||
- | OBR. 3 | + | {{: |
- | OBR. 4 | + | {{: |
Oproti případu výše tu druhé slovo ve zdrojovém jazyku (1) neodpovídá pouze třetímu (2), ale též druhému a čtvrtému (1, 3) slovu v jazyku cílovém atd. | Oproti případu výše tu druhé slovo ve zdrojovém jazyku (1) neodpovídá pouze třetímu (2), ale též druhému a čtvrtému (1, 3) slovu v jazyku cílovém atd. | ||
Z takovéhoto zarovnání je následně vybráno co největší množství kombinací slov, které toto zarovnání umožňuje (viz též příklad extrahovaných ekvivalentů níže). | Z takovéhoto zarovnání je následně vybráno co největší množství kombinací slov, které toto zarovnání umožňuje (viz též příklad extrahovaných ekvivalentů níže). | ||
- | V obou případech jsou zarovnané dvojice slov setříděny a sečteny, výsledky automatické extrakce však už nejsou nijak revidovány a uživateli jsou poskytnuty formou seznamu nalezených ekvivalentů zadaného výrazu, doplněných o absolutní a relativní frekvenci. | + | V obou případech jsou zarovnané dvojice slov setříděny a sečteny, výsledky automatické extrakce však už nejsou nijak revidovány a uživateli jsou poskytnuty formou seznamu nalezených ekvivalentů zadaného výrazu, doplněných o absolutní a relativní frekvenci. |
V jakém poměru jsou frekvence nalezené v KonTextu s těmi zobrazovanými Treqem, ukazuje přiložená tabulka. Ta vyčísluje různé typy dat v jednotlivých fázích jejich zpracování pro Treq z anglické složky IC v9 (víceslovná varianta). | V jakém poměru jsou frekvence nalezené v KonTextu s těmi zobrazovanými Treqem, ukazuje přiložená tabulka. Ta vyčísluje různé typy dat v jednotlivých fázích jejich zpracování pro Treq z anglické složky IC v9 (víceslovná varianta). | ||
- | OBR. 5 TAB | + | {{: |
- | Po dílčích krocích lze sledovat postupný úbytek dat, která jsou ve výsledném slovníku použita. V prvním kroku použijeme pouze zarovnání vět 1:1 – tím přijdeme o 20,7 % vět. Následně se vyberou na základě zarovnání z programu GIZA++ víceslovné ekvivalenty. Vztah mezi velikostí původního korpusu a počtem vyextrahovaných ekvivalentů však nelze jasně předvídat, | + | Po dílčích krocích lze sledovat postupný úbytek dat, která jsou ve výsledném slovníku použita. V prvním kroku použijeme pouze zarovnání vět 1:1 – tím přijdeme o 20,7 % vět. Následně se vyberou na základě zarovnání z programu GIZA++ |
//a – and// | //a – and// | ||
Řádek 65: | Řádek 66: | ||
===== Obrázky aplikace ===== | ===== Obrázky aplikace ===== | ||
- | [{{: | + | [{{: |
- | [{{: | + | [{{: |
- | [{{: | + | [{{: |
+ | |||
+ | ===== Jak citovat Treq ===== | ||
+ | |||
+ | <WRAP round tip 80%> | ||
+ | Vavřín, M. – Rosen, A.: Treq. FF UK. Praha 2015. Dostupný z WWW: < | ||
+ | |||
+ | Škrabal, M. – Vavřín, M. (2017): Databáze překladových ekvivalentů Treq. //Časopis pro moderní filologii// 99 (2), 245–260. | ||
+ | </ | ||
==== Související odkazy ==== | ==== Související odkazy ==== |