Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze |
hickok:zivotnost [2024/02/29 13:53] – [Návrh řešení] jiripergler | hickok:zivotnost [2024/05/15 21:43] (aktuální) – [Životnost] danzeman |
---|
DZ: Toto je zatím (27.2.2024) otevřený problém a níže je pouze nástin možného řešení. | DZ: Toto je zatím (27.2.2024) otevřený problém a níže je pouze nástin možného řešení. |
| |
Rozlišování životnosti u mužských jmen dává smysl a běžně se děje v novočeských korpusech, ale u staročeských není jasné, jak by se s ní mělo zacházet, protože neživotná jména běžně mívají i životné tvary <fc #ff0000>(JP: platí i vice versa)</fc>. Pokud bychom se rozhodli anotovat staročeská data bez životnosti, tak zase máme jiné problémy: 1) UDPipe, který se natrénuje na novočeských nebo smíšených datech, v tom bude mít chaos; 2) Museli bychom stanovit nějaké umělé datum, od kterého čeština rozlišuje (a my anotujeme) životnost. | Rozlišování životnosti u mužských jmen dává smysl a běžně se děje v novočeských korpusech, ale u staročeských není jasné, jak by se s ní mělo zacházet, protože neživotná jména běžně mívají i životné tvary a platí to i opačně. Pokud bychom se rozhodli anotovat staročeská data bez životnosti, tak zase máme jiné problémy: 1) UDPipe, který se natrénuje na novočeských nebo smíšených datech, v tom bude mít chaos; 2) Museli bychom stanovit nějaké umělé datum, od kterého čeština rozlišuje (a my anotujeme) životnost. |
| |
===== Současný stav v novočeských treebancích ===== | ===== Současný stav v novočeských treebancích ===== |
===== Návrh řešení ===== | ===== Návrh řešení ===== |
| |
Nabízí se postupovat obdobně i u staročeských dat, byť tam podobné situace budou častější a nebudou se týkat jen genitivu/akuzativu singuláru, ale např. i nominativu plurálu (//národové// místo //národy//). <fc #ff0000>JP: Tj. jak přesně postupovat? Chápu-li to dobře, tak by to znamenalo: Vycházet v zásadě ze stavu v současné češtině a podle toho rozhodovat životnost u substantiv. U jiných slovních druhů postupovat podle toho, jaké substantivum rovíjejí/zastupují, s výjimkou případů, kdy mají příznakově opačný tvar, než by tomu substantivu odpovídalo. Což by znamenalo, že např. ve větě //Zabili veliký zajiec// by //zajiec// bylo životné, ale //veliký// neživotné.</fc> | Nabízí se postupovat obdobně i u staročeských dat, byť tam podobné situace budou častější a nebudou se týkat jen genitivu/akuzativu singuláru, ale např. i nominativu plurálu (//národové// místo //národy//). <fc #ff0000>JP: Tj. jak přesně postupovat? Chápu-li to dobře, tak by to znamenalo: Vycházet v zásadě ze stavu v současné češtině a podle toho rozhodovat životnost u substantiv. U jiných slovních druhů postupovat podle toho, jaké substantivum rovíjejí/zastupují, s výjimkou případů, kdy mají příznakově opačný tvar, než by tomu substantivu odpovídalo. Což by znamenalo, že např. ve větě //Zabili veliký zajiec// (= AKUZ) by //zajiec// bylo životné, ale //veliký// neživotné. DZ: Souhlas.</fc> |