AplikaceAplikace
Nastavení

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
en:cnk:oral [2017/07/04 18:54] – [Úprava segmentace] veronikapojarovaen:cnk:oral [2023/11/20 12:35] (current) – [ORAL Corpus] michalkren
Line 1: Line 1:
 ====== ORAL Corpus  ====== ====== ORAL Corpus  ======
-The ORAL corpus is a corpus containing the transcribed recordings of predominantly informal conversations taking place between native speakers of Czech from all regions of the Czech Republic. The speakers knew each other very well (they were either friends or family members) and they were recorded in their natural environment. The recordings were made over the course of ten years, between 2002 and 2011. The corpus is not balanced, with the majority of the data originating from the Bohemia region of the Czech Republic (for more visit the [[en:cnk:struktura_oral|corpus structure]]). There is only one level of transcription, and wherever it was possible, it was unified along with tokenization for all parts of the corpus.+The ORAL corpus is a corpus containing the transcribed recordings of predominantly informal conversations taking place between native speakers of Czech from all regions of the Czech Republic. The speakers knew each other very well (they were either friends or family members) and they were recorded in their natural environment. The recordings were made over the course of ten years, between 2002 and 2011. The corpus is not balanced, with the majority of the data originating from the Bohemia region of the Czech Republic (for more visit the [[cnk:struktura_oral|corpus structure]]; Czech only). There is only one level of transcription, and wherever it was possible, it was unified along with tokenization for all parts of the corpus.
 The ORAL corpus unifies the corpora [[en:cnk:oral2006|ORAL2006]], [[en:cnk:oral2008|ORAL2008]], [[en:cnk:oral2013|ORAL2013]] and the as yet unpublished recordings ORAL-Z. The overall size of the corpus is 5 368 391 words, with a total recording time of 582 hours. Part of the transcripts are not linked to the audio (data from the corpora ORAL2006 and ORAL2008). The corpus is [[en:cnk:lemtag_mluv|lemmatized and morphologically tagged]]. It uses the same type of [[en:seznamy:tagy|morphological tagging]] as the contemporary written corpora. The ORAL corpus unifies the corpora [[en:cnk:oral2006|ORAL2006]], [[en:cnk:oral2008|ORAL2008]], [[en:cnk:oral2013|ORAL2013]] and the as yet unpublished recordings ORAL-Z. The overall size of the corpus is 5 368 391 words, with a total recording time of 582 hours. Part of the transcripts are not linked to the audio (data from the corpora ORAL2006 and ORAL2008). The corpus is [[en:cnk:lemtag_mluv|lemmatized and morphologically tagged]]. It uses the same type of [[en:seznamy:tagy|morphological tagging]] as the contemporary written corpora.
  
Line 10: Line 10:
 ^ Number of [[en:pojmy:atributy_strukturni#struktura_korpusu_mluvene_cestiny|recorded conversations]] |  1 546 | ^ Number of [[en:pojmy:atributy_strukturni#struktura_korpusu_mluvene_cestiny|recorded conversations]] |  1 546 |
 ^ Number of [[en:pojmy:atributy_strukturni#struktura_korpusu_mluvene_cestiny|speaking turns]] |  696 918 | ^ Number of [[en:pojmy:atributy_strukturni#struktura_korpusu_mluvene_cestiny|speaking turns]] |  696 918 |
-^ Number of unique (different) speakers |  1 297 |  +^ Number of speakers |  2 807 |  
 ^ Length of recordings for ORAL2013 + ORAL-Z [hh:mm:ss.ms] |  354:44:36.722 |   ^ Length of recordings for ORAL2013 + ORAL-Z [hh:mm:ss.ms] |  354:44:36.722 |  
 </WRAP> </WRAP>
Line 34: Line 34:
   * marking **identical speakers**: in the recordings made in the years 2002–2007 (corpora ORAL2006, ORAL2008 and ORAL-Z), any cases of identical speakers were later connected, and in recordings from the years 2008–2011 (ORAL2013 corpus) this congruence had already been marked; identical speakers across both time periods were not marked   * marking **identical speakers**: in the recordings made in the years 2002–2007 (corpora ORAL2006, ORAL2008 and ORAL-Z), any cases of identical speakers were later connected, and in recordings from the years 2008–2011 (ORAL2013 corpus) this congruence had already been marked; identical speakers across both time periods were not marked
   * adding an **alias** for the identification of the same speaker: every single speaker in the ORAL corpus is labelled with a randomly chosen Czech first name of the corresponding gender + identification number (e.g. Simona_450)((In the ORAL2013 corpus the alias was formed by a randomly generated string of letters ending with a vowel for women and a consonant for men.))    * adding an **alias** for the identification of the same speaker: every single speaker in the ORAL corpus is labelled with a randomly chosen Czech first name of the corresponding gender + identification number (e.g. Simona_450)((In the ORAL2013 corpus the alias was formed by a randomly generated string of letters ending with a vowel for women and a consonant for men.)) 
-  * newly added **employment** for all speakers based on the classification of employment and **the percentage of the given speaker's share** in the number of tokens (positions in the corpus) in the recording (see [[en:pojmy:atributy_strukturni#atributy_spolecne_vsem_korpusum_rady_oral|speaker details]])+  * newly added **employment** for all speakers based on the classification of employment and **the percentage of the given speaker's share** in the number of tokens (positions in the corpus) in the recording
  
   * the **binary categories** remain the same for    * the **binary categories** remain the same for 
Line 43: Line 43:
 ==== Modification of segmentation ==== ==== Modification of segmentation ====
   * the maximum **segment length** for recordings linked to audio from the ORAL2013 section of the corpus is 15 words, and 25 words for the ORAL-Z section (made longer in order for the given section to be heard better); transcripts without audio are segmented into speaker turns (one speaker's section of speech before he is superseded by his communication partner)   * the maximum **segment length** for recordings linked to audio from the ORAL2013 section of the corpus is 15 words, and 25 words for the ORAL-Z section (made longer in order for the given section to be heard better); transcripts without audio are segmented into speaker turns (one speaker's section of speech before he is superseded by his communication partner)
-  * a **turn which was interrupted** by the second speaker, following which the original topic was **reastablished** is marked with a plus sign ''(+)''; if the original topic was not brought up again, it is marked with a minus sign ''(-)''+  * a **turn which was interrupted** by the second speaker, following which the original topic was **reestablished** is marked with a plus sign ''(+)''; if the original topic was not brought up again, it is marked with a minus sign ''(-)''
   * **punctuation** in the ORAL2013 and ORAL-Z sections is pause-based; syntactic punctuation, used in the ORAL2006 and ORAL2008 corpora, was altered in the following way: commas were deleted with no replacement, full stops were replaced by commas   * **punctuation** in the ORAL2013 and ORAL-Z sections is pause-based; syntactic punctuation, used in the ORAL2006 and ORAL2008 corpora, was altered in the following way: commas were deleted with no replacement, full stops were replaced by commas
-==== Úprava transkripce ==== +==== Modification of transcription ==== 
-Transkripce ve spojeném korpusu ORAL zachovává většinu transkripčních zásad platných pro korpusyv některých případech však došlo k jejich úpravě sjednocení ((Všechny již publikované korpusy zároveň zůstávají v referenčníneměnné podobě.)). Přepis dat z části ORAL-Z odpovídá v podstatě transkripčním zásadám korpusu {{:cnk:prepisovaci_pravidla_oral2013.pdf|ORAL2013}}. Rozdílnost transkripce je způsobena nejen chybami a změnou pravidelale často i možností dubletního zápisu v psaných textech.+Transcription in the joint corpus ORAL retains most of the usual corpus transcription rules. Howeverin number of cases they have been modified and unified ((All previously published corpora simultaneously remain in a referentialunaltered form.)). The transcript of sections of the ORAL-Z corpus essentially conforms to the transcription rules of the {{:cnk:prepisovaci_pravidla_oral2013.pdf|ORAL2013}} corpusThe differences of the transcriptions are caused not only by errors and changed rulesbut often also by the possibility of double entries in written texts.
    
-Tamkde to bylo možné, byla transkripce sjednocována následujícím způsobem+Wherever possiblethe transcription was unified in the following manner
-   *** psaní dohromady:**  slova cizího původu (//nonstop, secondhand//), citátová spojení (//apriori, defacto//), spřežky s možností dvojího zápisu (//bezesporu, načerno, vodmalička//), číslovky s komponentem krát (//čtyřikrát//), substantivizované číslovky (//dvacetdevítka//), spojky (//anebo, abysem//), citoslovce (//bubu, čičí, díkybohu//),  +   *** written together:**  foreign origin words (//nonstop, secondhand//), quoted phrases (//apriori, defacto//), digraphs with two possible spellings (//bezesporu, načerno, vodmalička//), numerals with the component "krát(//čtyřikrát//), substantivized numerals (//dvacetdevítka//), conjuncts (//anebo, abysem//), interjections (//bubu, čičí, díkybohu//),  
-   *** psaní zvlášť**: víceslovné kontaktové výrazy (//no no; prosim tě//), spojky (//i když//), číslovky (//čtyři sta, dvacet dva, dvacátýho devátýho//), víceslovná adverbia (//přece jenom, všude možně//), výrazy s komponentem //(ne)vím// (//nevim kam; nevím co, bůh ví, čert ví//) a spojení předložky a zájmena //na ňho//. +   *** written separately**: multiword contact expressions (//no no; prosim tě//), conjuncts (//i když//), numerals (//čtyři sta, dvacet dva, dvacátýho devátýho//), multiword adverbials (//přece jenom, všude možně//), expressions with a component //(ne)vím// (//nevim kam; nevím co, bůh ví, čert ví//and and phrases with preposition and pronoun //na ňho//. 
-  *** psaní s malým počátečním písmenem**: jména nápojů (//frankovka, mattonka, gambrinus//), značky vozidel (//fabia, fiat, zetor//), internetových vyhledávačů //google, youtube//+  *** written with a lower case first letter**: names of beverages (//frankovka, mattonka, gambrinus//), vehicle brand names (//fabia, fiat, zetor//), internet browsers //google, youtube//
   
-Citlivé osobní údaje jsou v přepisech [[cnk:oral:pravidla#anonymizacni_znacky|kódovány]] podle přání nahrávajících. +Sensitive personal information is encoded in the transcription according to the wishes of the recorded speakersMore detailed information and an overview of the transcription symbols can be found in the [[cnk:oral:pravidla|Transcription]] section (Czech only).
-Podrobnější údaje a přehled transkripčních značek se nachází v oddílu [[cnk:oral:pravidla|Transkripce]].+
  
-===== Zobrazení  ===== +===== View ===== 
-Pro mluvené korpusy byl zároveň implementován novýnázorný způsob zobrazení dialogukterý přehledně ukazuje střídání mluvčíchzachycuje jejich souběžný hovor (pro části ORAL2013 ORAL-Z) a pomocí přezdívky jednoznačně identifikuje mluvčí.+For spoken corpora we have implemented a newgraphic interface for viewing dialogueswhich clearly shows the alternating speakerscaptures their concurrent speech (for the ORAL2013 and ORAL-Z sectionsand distinctly identifies the speaker with the help of the alias.
  
  
-[{{:cnk:oral5_promluvy_kocka.png | Zobrazení promluv a překryvu v dialogu. }}]+[{{:cnk:oral5_promluvy_kocka.png | The depiction of utterances and overlaps in dialogue. }}]
  
  
Line 75: Line 74:
  
 <WRAP round tip 80%> <WRAP round tip 80%>
-Kopřivová, M. - Lukeš, D. - Komrsková, Z. - Poukarová, P. - Waclawičová, M. - Benešová, L. – Křen, M.: //ORAL: korpus neformální mluvené češtiny, verze 1 z 2. 6. 2017//. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2017. Retrieved from : http://www.korpus.cz+Kopřivová, M. - Lukeš, D. - Komrsková, Z. - Poukarová, P. - Waclawičová, M. - Benešová, L. – Křen, M.: //ORAL: korpus neformální mluvené češtiny, verze 1 z 2. 6. 2017//. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2017. Retrieved from: http://www.korpus.cz
  
-Kopřivová, M. - Lukeš, D. - Komrsková, Z. - Poukarová, P.: Korpus ORAL: sestavení, lemmatizace a morfologické značkování. In //Korpus - Gramatika - Axiologie// 2017 (in print).+Kopřivová, M. - Lukeš, D. - Komrsková, Z. - Poukarová, P. (2017): Korpus ORAL: sestavení, lemmatizace a morfologické značkování. In //Korpus - Gramatika - Axiologie// 15, 47-67.
  
 Lukeš. D. - Klimešová, P. - Komrsková, Z. - Kopřivová, M. (2015) : Experimental Tagging of the ORAL Series Corpora: Insights on Using a Stochastic Tagger. In: //TSD 2015//, Ed. P. Král a V. Matoušek. Springer international Publishing, 342-350. Lukeš. D. - Klimešová, P. - Komrsková, Z. - Kopřivová, M. (2015) : Experimental Tagging of the ORAL Series Corpora: Insights on Using a Stochastic Tagger. In: //TSD 2015//, Ed. P. Král a V. Matoušek. Springer international Publishing, 342-350.
Line 85: Line 84:
  
 <WRAP round box 72%> <WRAP round box 72%>
-[[en:cnk:oral:pravidla|Transcription in the ORAL corpus]] • [[en:cnk:ortofon|ORTOFON]] • [[en:cnk:oral2006|ORAL2006]] • [[en:cnk:oral2008|ORAL2008]] • [[en:cnk:oral2013|ORAL2013]] • [[en:cnk:dialekt|Dialect]] • [[en:pojmy:mluveny|Spoken language corpus]] • [[en:pojmy:atributy_strukturni#strukturni_atributy_korpusu_rady_oral|ORAL corpus structure]] • [[en:kurz:hledani_v_mluvenych_korpusech|Searching in spoken corpora]] • [[en:kurz:hledani_ORTOFON|Searching in the ORTOFON corpus]]+[[en:cnk:ortofon|ORTOFON]] • [[en:cnk:oral2006|ORAL2006]] • [[en:cnk:oral2008|ORAL2008]] • [[en:cnk:oral2013|ORAL2013]] • [[en:cnk:dialekt|Dialect]]
  </WRAP>  </WRAP>