Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze |
cnk:lemtag_mluv [2017/07/10 08:29] – [Literatura] zuzanakomrskova | cnk:lemtag_mluv [2024/06/05 21:28] (aktuální) – [Lemmatizace a tagování mluvených korpusů ORAL (verze 1), ORTOFON (verze 1 a 2), DIALEKT (verze 1 a 2)] jankrivan |
---|
====== Lemmatizace a tagování mluvených korpusů ====== | ====== Lemmatizace a tagování mluvených korpusů ORAL (verze 1), ORTOFON (verze 1 a 2), DIALEKT (verze 1 a 2) ====== |
| |
Lemmatizace a tagování transkriptu mluveného projevu je mnohem náročnější než u jazyka psaného. Přibývá zde neznámých tvarů (zachycované redukce výslovnosti, nářeční tvary, nová slova), jež mohou být homonymní s tvary zastoupenými v morfologickém slovníku pro psaný jazyk (např. //pudu// jako zápis výslovnosti slovesného tvaru //půjdu// je homonymní s dativem a lokálem substantiva //pud// a se zaznamenanou krácenou výslovností genitivu plurálu substantiva //půda//). Odlišná struktura neformálního dialogu, kterou charakterizuje množství nedokončených, přerušených a modifikovaných výpovědí, opakujících se slov, výplňkových výrazů, odkazy k mimojazykovému kontextu ap., znesnadňuje určení morfologických kategorií i lingvistům. | Lemmatizace a tagování transkriptu mluveného projevu je mnohem náročnější než u jazyka psaného. Přibývá zde neznámých tvarů (zachycované redukce výslovnosti, nářeční tvary, nová slova), jež mohou být homonymní s tvary zastoupenými v morfologickém slovníku pro psaný jazyk (např. //pudu// jako zápis výslovnosti slovesného tvaru //půjdu// je homonymní s dativem a lokálem substantiva //pud// a se zaznamenanou krácenou výslovností genitivu plurálu substantiva //půda//). Odlišná struktura neformálního dialogu, kterou charakterizuje množství nedokončených, přerušených a modifikovaných výpovědí, opakujících se slov, výplňkových výrazů, odkazy k mimojazykovému kontextu ap., znesnadňuje určení morfologických kategorií i lingvistům. |
Vzhledem k velikosti korpusu je potřebná zejména lemmatizace, bez níž není prakticky možné vyhledat všechny tvary příslušného lemmatu (například tvary redukované a nářeční). Se způsobem transkripce (zejména s užíváním pauzové interpunkce místo interpunkce syntaktické) souvisí i nemožnost použít nástrojů a postupů běžně užívaných pro psaný jazyk. | Vzhledem k velikosti korpusu je potřebná zejména lemmatizace, bez níž není prakticky možné vyhledat všechny tvary příslušného lemmatu (například tvary redukované a nářeční). Se způsobem transkripce (zejména s užíváním pauzové interpunkce místo interpunkce syntaktické) souvisí i nemožnost použít nástrojů a postupů běžně užívaných pro psaný jazyk. |
| |
Následující způsob lemmatizace a morfologického značkování byl použit pro korpusy [[cnk:oral|ORAL]], [[cnk:ortofon|ORTOFON]] a [[cnk:dialekt|DIALEKT]]. Jeho přínos spočívá především v lemmatizaci a označení slovních druhů. Při vyhledávání však doporučujeme jejich důslednou kontrolu, zvlášť pečlivou v případě dalších morfologických kategorií. | Následující způsob lemmatizace a morfologického značkování byl použit pro korpusy [[cnk:oral|ORAL]] v1, [[cnk:ortofon|ORTOFON]] v1 a v2 a [[cnk:dialekt|DIALEKT]] v1 a v2. Jeho přínos spočívá především v lemmatizaci a označení slovních druhů. Při vyhledávání však doporučujeme jejich důslednou kontrolu, zvlášť pečlivou v případě dalších morfologických kategorií. |
| |
Užitý způsob lemmatizace a tagování, jakkoli pracný, je pouze prvním pokusem usnadnit uživateli práci s rozsáhlými daty korpusů ORAL, ORTOFON a DIALEKT a jako takový obsahuje chyby a nepřesnosti, které ale zároveň vedou k obecnějším otázkám o koncepci značkování mluveného jazyka. Ty se snad podaří vyřešit v dalších verzích vytvořením nového tagovacího schématu (NovaMorf) a nástrojů k jeho implemantaci. I přes zmíněné nedostatky přináší tento korpus mnohem lepší podmínky pro práci s mluvenými daty, než tomu bylo dosud. | Užitý způsob lemmatizace a tagování, jakkoli pracný, je pouze prvním pokusem usnadnit uživateli práci s rozsáhlými daty korpusů ORAL, ORTOFON a DIALEKT a jako takový obsahuje chyby a nepřesnosti, které ale zároveň vedou k obecnějším otázkám o koncepci značkování mluveného jazyka. Ty se snad podaří vyřešit v dalších verzích vytvořením nového tagovacího schématu (NovaMorf) a nástrojů k jeho implemantaci. I přes zmíněné nedostatky přináší tento korpus mnohem lepší podmínky pro práci s mluvenými daty, než tomu bylo dosud. |