AplikaceAplikace
Nastavení

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
cnk:intercorp:verze5 [2015/04/08 11:15] – [Přístup k textům] vaclavcvrcekcnk:intercorp:verze5 [2017/07/10 09:16] (aktuální) michalskrabal
Řádek 69: Řádek 69:
  
  
-<p><b>Jádrem</b> korpusu InterCorp jsou ručně zarovnané, převážně beletristické texty. Kromě toho korpus obsahuje také nabídku automaticky zpracovaných textů, tzv. <b>kolekce</b>. Aktuálně jsou k dispozici kolekce publistických článků z webových stránek <a href="http://www.project-syndicate.org/" target="_blank">Project Syndicate</a> a <a href="http://www.presseurop.eu/" target="_blank">Presseurop</a>, a dále balíček právních textů <a href="http://langtech.jrc.it/JRC-Acquis.html" target="_blank">Acquis Communautaire</a>. Tyto texty jsou zarovnané jen automaticky, v konkordancích tedy může být více vět, které si navzájem neodpovídají.</p> +<p><b>Jádrem</b> korpusu InterCorp jsou ručně zarovnané, převážně beletristické texty. Kromě toho korpus obsahuje také nabídku automaticky zpracovaných textů, tzv. <b>kolekce</b>. Aktuálně jsou k dispozici kolekce publistických článků z webových stránek <a href="http://www.project-syndicate.org/" target="_blank">Project Syndicate</a> a <a href="http://www.presseurop.eu/" target="_blank">Presseurop</a>, a dále balíček právních textů <a href="https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/jrc-acquis" target="_blank">Acquis Communautaire</a>. Tyto texty jsou zarovnané jen automaticky, v konkordancích tedy může být více vět, které si navzájem neodpovídají.</p> 
          
 <p>Každý cizojazyčný text má v korpusu svou českou verzi. Čeština je tedy tzv. pivot, česká verze textu (originál nebo překlad) je zarovnaná s jednou nebo více verzemi cizojazyčnými. Celkový rozsah zpřístupněné části korpusu ve verzi 5 z června 2012 je 91 529 000 slov v zarovnaných cizojazyčných textech v jádru a 451 112 000 slov v zarovnaných cizojazyčných textech v kolekcích, historii verzí najdete <a href="https://wiki.korpus.cz/doku.php/cnk:intercorp:historie">zde</a>. Rozložení textů v rámci jádra a v jednotlivých kolekcích je znázorněno na následujících grafech. Velikost je udávána v milionech slov.</p> <p>Každý cizojazyčný text má v korpusu svou českou verzi. Čeština je tedy tzv. pivot, česká verze textu (originál nebo překlad) je zarovnaná s jednou nebo více verzemi cizojazyčnými. Celkový rozsah zpřístupněné části korpusu ve verzi 5 z června 2012 je 91 529 000 slov v zarovnaných cizojazyčných textech v jádru a 451 112 000 slov v zarovnaných cizojazyčných textech v kolekcích, historii verzí najdete <a href="https://wiki.korpus.cz/doku.php/cnk:intercorp:historie">zde</a>. Rozložení textů v rámci jádra a v jednotlivých kolekcích je znázorněno na následujících grafech. Velikost je udávána v milionech slov.</p>
Řádek 201: Řádek 201:
 <td align="center" nowrap="nowrap">✔</td> <td align="center" nowrap="nowrap">✔</td>
 <td align="center" nowrap="nowrap">✔</td> <td align="center" nowrap="nowrap">✔</td>
-<td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://korpus.cz/bonito/znacky.php">česky</a> <a href="http://ufal.mff.cuni.cz/pdt/Morphology_and_Tagging/Doc/hmptagqr.html">anglicky</a> *)</td>+<td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/seznamy:tagy">česky</a> <a href="http://ufal.mff.cuni.cz/pdt/Morphology_and_Tagging/Doc/hmptagqr.html">anglicky</a> *)</td>
 <td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://ufal.mff.cuni.cz/pdt/Morphology_and_Tagging/Doc/docc0pos.ps">anglicky</a></td> <td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://ufal.mff.cuni.cz/pdt/Morphology_and_Tagging/Doc/docc0pos.ps">anglicky</a></td>
 <td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://ufal.mff.cuni.cz/morce/">Morče</a></td> <td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://ufal.mff.cuni.cz/morce/">Morče</a></td>
Řádek 331: Řádek 331:
  
 </HTML> </HTML>
-====Upozornění==== 
-<HTML> 
  
-  <p> 
-Vyhledávací rozhraní Park se stále vyvíjí, je proto možné, že při hledání v korpusu narazíte na problémy nebo budete postrádat některé funkce, které znáte z vyhledávače v českém (jednojazykovém) korpusu. Popis problémů, připomínky a podněty k dalšímu vývoji rozhraní uvítáme na adrese  
-</p> 
-<p><img src="http://ucnk.ff.cuni.cz/intercorp/img/adresy/mava_a.gif"></p> 
- 
- 
-</HTML> 
 ====Poděkování==== ====Poděkování====
 <HTML> <HTML>
Řádek 400: Řádek 391:
 ==== Související odkazy ==== ==== Související odkazy ====
  
-<WRAP round box 60%>+<WRAP round box 50%>
 [[cnk:intercorp|InterCorp]] • [[cnk:intercorp:verze7|Verze 7]] • [[cnk:intercorp:verze6|Verze 6]] • [[cnk:intercorp:verze4|Verze 4]] • [[cnk:intercorp:verze3|Verze 3]] • [[cnk:intercorp:historie|Historie verzí]] [[cnk:intercorp|InterCorp]] • [[cnk:intercorp:verze7|Verze 7]] • [[cnk:intercorp:verze6|Verze 6]] • [[cnk:intercorp:verze4|Verze 4]] • [[cnk:intercorp:verze3|Verze 3]] • [[cnk:intercorp:historie|Historie verzí]]
 </WRAP> </WRAP>