Rozdíly
Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
| Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze | ||
| cnk:intercorp:verze11 [2018/10/02 21:41] – [Poděkování] alexandrrosen | cnk:intercorp:verze11 [2022/08/29 18:18] (aktuální) – BatchEdit: pojmy>seznamy dokumenty IC cvrcek | ||
|---|---|---|---|
| Řádek 4: | Řádek 4: | ||
| ^ [[pojmy: | ^ [[pojmy: | ||
| ^ ::: ^ Počet [[pojmy: | ^ ::: ^ Počet [[pojmy: | ||
| - | ^ [[pojmy: | + | ^ [[pojmy: |
| ^ ::: ^ Počet textů | 1 564 | 107 488 | 3 494 | 1 841 341 | | ^ ::: ^ Počet textů | 1 564 | 107 488 | 3 494 | 1 841 341 | | ||
| ^ ::: ^ Počet vět | 9 193 433 | 13 556 382 | 21 000 997 | 142 734 659 | | ^ ::: ^ Počet vět | 9 193 433 | 13 556 382 | 21 000 997 | 142 734 659 | | ||
| Řádek 37: | Řádek 37: | ||
| Při citaci konkrétní části InterCorpu uveďte jako citaci údaj, který je zobrazen v popisu korpusu v rozhraní KonText, např.: | Při citaci konkrétní části InterCorpu uveďte jako citaci údaj, který je zobrazen v popisu korpusu v rozhraní KonText, např.: | ||
| - | ROSEN, A. – VAVŘÍN, M. – ZASINA, A. J. //Korpus InterCorp – čeština ((Vložte konkrétní jazyky.)), verze 11 z 5. 10. 2018//. Ústav Českého národního korpusu, FF UK, Praha 2018. Dostupné z WWW: http:// | + | ROSEN, A. – VAVŘÍN, M. – ZASINA, A. J. //Korpus InterCorp – čeština ((Vložte konkrétní jazyky.)), verze 11 z 19. 10. 2018//. Ústav Českého národního korpusu, FF UK, Praha 2018. Dostupné z WWW: http:// |
| </ | </ | ||
| Řádek 56: | Řádek 56: | ||
| Každý cizojazyčný text má v korpusu svou českou verzi. Čeština je tedy tzv. pivot, česká verze textu (originál nebo překlad) je zarovnána s jednou nebo více verzemi cizojazyčnými. Celkový rozsah zpřístupněné části korpusu ve verzi 11 ze září 2018 činí 283 milionů slov v zarovnaných cizojazyčných textech v jádru a 1 225 milionů slov v zarovnaných cizojazyčných textech v kolekcích (viz [[cnk: | Každý cizojazyčný text má v korpusu svou českou verzi. Čeština je tedy tzv. pivot, česká verze textu (originál nebo překlad) je zarovnána s jednou nebo více verzemi cizojazyčnými. Celkový rozsah zpřístupněné části korpusu ve verzi 11 ze září 2018 činí 283 milionů slov v zarovnaných cizojazyčných textech v jádru a 1 225 milionů slov v zarovnaných cizojazyčných textech v kolekcích (viz [[cnk: | ||
| - | [{{: | + | [{{:cnk:intercorp: |
| - | [{{: | + | [{{:cnk:intercorp: |
| - | [{{:cnk: intercorp_wordcounts3_v11.png|Skladba korpusu podle jednotlivých jazyků – kolekce}}] | + | [{{:cnk:intercorp: |
| ====Velikost korpusu v tisících slov==== | ====Velikost korpusu v tisících slov==== | ||
| Řádek 112: | Řádek 112: | ||
| ==== Morfosyntaktická anotace ==== | ==== Morfosyntaktická anotace ==== | ||
| - | Texty v níže uvedených jazycích jsou opatřeny morfologickou anotací. Formát a často i význam kategorií zakódovaných do morfologických značek se liší od češtiny. U každého jazyka proto uvádíme i odkaz na popis příslušné sady značek. Popis značek je dostupný i z vyhledávacího rozhraní KonText, | + | Texty v níže uvedených jazycích jsou opatřeny morfologickou anotací. Formát a často i význam kategorií zakódovaných do morfologických značek se liší od češtiny. U každého jazyka proto uvádíme i odkaz na popis příslušné sady značek. Popis značek je dostupný i z vyhledávacího rozhraní KonText, |
| ^ Jazyk ^ Značky | ^ Jazyk ^ Značky | ||
| Řádek 159: | Řádek 159: | ||
| ^Struktura^Atribut^Popis^Možné hodnoty^ | ^Struktura^Atribut^Popis^Možné hodnoty^ | ||
| - | |||
| |doc|doc.id|identifikátor dokumentu| příjmení_autora-zkrácený_název_textu / _ACQUIS / _EUROPARL / _PRESSEUROP_ročník / _SUBTITLES / _SYNDICATE_ročník / _OT / _NT | | |doc|doc.id|identifikátor dokumentu| příjmení_autora-zkrácený_název_textu / _ACQUIS / _EUROPARL / _PRESSEUROP_ročník / _SUBTITLES / _SYNDICATE_ročník / _OT / _NT | | ||
| | |text.id|identifikace textu|příjmení_autora-zkrácený_název_textu: | | |text.id|identifikace textu|příjmení_autora-zkrácený_název_textu: | ||
| Řádek 184: | Řádek 183: | ||
| | |text.volume|číslo svazku|číslo| | | |text.volume|číslo svazku|číslo| | ||
| | |text.pages|počet stran|číslo| | | |text.pages|počet stran|číslo| | ||
| - | | |text.lang_var|varieta jazyka|text| | + | | |text.lang_var|varieta jazyka|de-AT / de-CH / de-DE / en-AU / en-CA / en-GB / en-UM / en-US / es-ES / es-MX / es-PE / fr-BE / fr-FR / it-CH / it-IT / nl-BE / nl-NL / nn-NO / nb-NO / pt-BR / pt-PT / sr-Latn-RS / sy-Cyrl-RS |
| | |text.wordcount|počet slov|číslo| | | |text.wordcount|počet slov|číslo| | ||
| - | |div|div.id|identifikátor oddílu (použitý v Bibli)| _NT / _OT: | + | |div|div.id|identifikátor oddílu (Bible)| _NT / _OT: |
| | |div.type|typ oddílu (kapitola)|chapter| | | |div.type|typ oddílu (kapitola)|chapter| | ||
| |p|p.id|identifikátor odstavce|doc: | |p|p.id|identifikátor odstavce|doc: | ||
| |s|s.id|identifikátor věty|doc: | |s|s.id|identifikátor věty|doc: | ||
| |hi|hi.rend|řez písma|italic / bold / bold italic| | |hi|hi.rend|řez písma|italic / bold / bold italic| | ||
| - | |lb|lb.id|identifikátor verše (v Bibli)|book: | + | |lb|lb.id|identifikátor verše (Bible)|book: |
| ==== Poděkování ==== | ==== Poděkování ==== | ||
| Řádek 235: | Řádek 233: | ||
| * [[http:// | * [[http:// | ||
| * | * | ||
| - | * [[https:// | + | * [[https:// |
| * [[http:// | * [[http:// | ||
| + | * [[https:// | ||
| ====== Viz též ====== | ====== Viz též ====== | ||