Rozdíly
Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verzeNásledující verzeObě strany příští revize | ||
cnk:citace [2017/01/02 14:34] – [Citování speciálních aplikací] vaclavcvrcek | cnk:citace [2021/02/17 16:16] – [Citování aplikací] KonText adrianzasina | ||
---|---|---|---|
Řádek 21: | Řádek 21: | ||
==== Citování nereferenčních korpusů ==== | ==== Citování nereferenčních korpusů ==== | ||
- | Při citování [[pojmy: | + | Při citování [[pojmy: |
- | + | ||
- | <WRAP round tip 40%> | + | |
Při citaci **konkrétního díla** lze použít také [[seznamy: | Při citaci **konkrétního díla** lze použít také [[seznamy: | ||
- | </ | ||
==== Lemmatizace a tagování ==== | ==== Lemmatizace a tagování ==== | ||
- | Používáte-li [[pojmy: | + | Používáte-li [[pojmy: |
+ | |||
+ | Jan Hajič (2004): // | ||
+ | |||
+ | Milena Hnátková, Michal Křen, Pavel Procházka, Hana Skoumalová (2014): The SYN-series corpora of written Czech. In: // | ||
+ | |||
+ | Tomáš Jelínek (2008): Nové značkování v Českém národním korpusu. //Naše řeč// 91 (1), s. 13–20. | ||
+ | |||
+ | Vladimír Petkevič (2014): Problémy automatické morfologické disambiguace češtiny. //Naše řeč// 97 (4), s. 194–207. | ||
+ | |||
+ | Milan Straka, Jana Straková, Jan Hajič (2019): Czech Text Processing with Contextual Embeddings: POS Tagging, Lemmatization, | ||
+ | |||
+ | V případě lemmatizace a značkování mluveného korpusu ORAL můžete citovat | ||
+ | |||
+ | Marie Kopřivová, | ||
+ | |||
+ | ==== Citování aplikací ==== | ||
+ | |||
+ | **[[manualy: | ||
+ | |||
+ | Tomáš Machálek (2019): Slovo v kostce -- agregátor slovních profilů. FF UK, Praha. Dostupný z WWW: < | ||
+ | |||
+ | Tomáš Machálek (2019): Word at a Glance – a Customizable Word Profile Aggregator. In: // | ||
+ | |Proceedings of the CLARIN Annual Conference 2019]]//, s. 85–88. | ||
+ | |||
+ | **[[manualy: | ||
+ | Tomáš Machálek (2014): KonText -- aplikace pro práci s jazykovými korpusy. FF UK, Praha. Dostupný z WWW: < | ||
- | Jan Hajič: //Disambiguation of Rich Inflection (Computational Morphology of Czech)//. Vol. 1. Karolinum Charles University Press, Praha 2004. | + | Tomáš Machálek (2020): KonText: Advanced and Flexible Corpus Query Interface. In: //[[http://www.lrec-conf.org/ |
- | Tomáš Jelínek (2008): Nové značkování v Českém národním korpusu. In: //Naše řeč//, 91, 1, pp. 13–20. | + | **[[manualy:syd|SyD]]** |
- | Drahomíra Spoustová, Jan Hajič, Jan Votrubec, | + | Václav Cvrček – Pavel Vondřička (2011): SyD -- korpusový průzkum variant. FF UK, Praha. Dostupný z WWW: <http://syd.korpus.cz>. |
- | Vladimír Petkevič (2006): Reliable Morphological Disambiguation of Czech: Rule-Based Approach is Necessary. In: //Insight into the Slovak and Czech Corpus Linguistics | + | Václav Cvrček – Pavel Vondřička |
- | ==== Citování speciálních aplikací ==== | + | **[[manualy: |
- | **Program [[manualy:syd|SyD]]** | + | Václav Cvrček – Pavel Vondřička (2013): Morfio -- aplikace pro analýzu slovotvorných vztahů. FF UK, Praha. Dostupný z WWW: < |
- | Cvrček, V. – Vondřička, P.: SyD - Korpusový průzkum variant. FF UK. Praha 2011. Dostupný z WWW: <http://syd.korpus.cz>. | + | Václav |
- | Cvrček, V. – Vondřička, | + | **[[manualy:kwords|KWords]]** |
- | **Program [[manualy:morfio|Morfio]]** | + | Václav Cvrček – Pavel Vondřička (2013): KWords -- aplikace pro extrakci klíčových slov. FF UK, Praha. Dostupný z WWW: < |
- | Cvrček, V. – Vondřička, | + | **[[manualy:treq|Treq]]** |
- | Cvrček, V. – Vondřička, | + | Martin Vavřín |
- | **Program [[manualy:kwords|KWords]]** | + | Michal Škrabal – Martin Vavřín (2017): Databáze překladových ekvivalentů Treq. //Časopis pro moderní filologii// 99 (2), s. 245–260. |
- | Cvrček, V. – Vondřička, P.: KWords. FF UK. Praha 2013. Dostupný z WWW: <http://kwords.korpus.cz>. | + | Michal Škrabal |