Rozdíly
Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verzeNásledující verzeObě strany příští revize | ||
cnk:citace [2017/12/08 14:15] – [Lemmatizace a tagování] michalskrabal | cnk:citace [2021/01/14 18:13] – [Lemmatizace a tagování] michalkren | ||
---|---|---|---|
Řádek 37: | Řádek 37: | ||
Vladimír Petkevič (2014): Problémy automatické morfologické disambiguace češtiny. //Naše řeč// 97 (4), s. 194–207. | Vladimír Petkevič (2014): Problémy automatické morfologické disambiguace češtiny. //Naše řeč// 97 (4), s. 194–207. | ||
- | Drahomíra Spoustová, Jan Hajič, Jan Votrubec, Pavel Krbec, Pavel Květoň | + | Milan Straka, Jana Straková, Jan Hajič (2019): Czech Text Processing with Contextual Embeddings: POS Tagging, Lemmatization, |
- | ==== Citování speciálních aplikací ==== | + | V případě lemmatizace a značkování mluveného korpusu ORAL můžete citovat také následující publikaci: |
- | **Program [[manualy:syd|SyD]]** | + | Marie Kopřivová, |
- | Cvrček, V. – Vondřička, | + | ==== Citování aplikací ==== |
- | Cvrček, V. – Vondřička, | + | **[[manualy:wag|Slovo |
- | **Program [[manualy:morfio|Morfio]]** | + | Tomáš Machálek (2019): Slovo v kostce -- agregátor slovních profilů. FF UK, Praha. Dostupný z WWW: < |
- | Cvrček, V. – Vondřička, | + | Tomáš Machálek (2019): Word at a Glance |
+ | |Proceedings of the CLARIN Annual Conference 2019]]//, s. 85–88. | ||
- | Cvrček, V. – Vondřička, | + | **[[manualy:kontext: |
- | **Program [[manualy:kwords|KWords]]** | + | Tomáš Machálek (2014): KonText -- aplikace pro práci s jazykovými korpusy. FF UK, Praha. Dostupný z WWW: < |
- | Cvrček, V. – Vondřička, | + | **[[manualy:syd|SyD]]** |
- | **Program [[manualy:treq|Treq]]** | + | Václav Cvrček – Pavel Vondřička (2011): SyD -- korpusový průzkum variant. FF UK, Praha. Dostupný z WWW: < |
- | Vavřín, M. – Rosen, A.: Treq. FF UK. Praha 2015. Dostupný z WWW: <http://treq.korpus.cz>. | + | Václav Cvrček – Pavel Vondřička (2011): Výzkum variability v korpusech češtiny. In: František Čermák (ed.): //Korpusová lingvistika Praha 2011. 2. Výzkum a výstavba |
- | Škrabal, M. – Vavřín, | + | **[[manualy: |
+ | |||
+ | Václav Cvrček – Pavel Vondřička (2013): Morfio -- aplikace pro analýzu slovotvorných vztahů. FF UK, Praha. Dostupný z WWW: < | ||
+ | |||
+ | Václav Cvrček | ||
+ | |||
+ | **[[manualy: | ||
+ | |||
+ | Václav Cvrček – Pavel Vondřička (2013): KWords -- aplikace pro extrakci klíčových slov. FF UK, Praha. Dostupný z WWW: < | ||
+ | |||
+ | **[[manualy: | ||
+ | |||
+ | Martin | ||
+ | |||
+ | Michal Škrabal – Martin Vavřín | ||
+ | |||
+ | Michal Škrabal – Martin Vavřín (2017): The Translation Equivalents Database (Treq) as a Lexicographer’s Aid. In: I. Kosem et al. (eds): // |