AplikaceAplikace
Nastavení

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
Následující verzeObě strany příští revize
kurz:hledani_v_paralelnim_korpusu [2018/08/08 14:58] – [Další možné využití korpusu InterCorp: falešní přátelé] Václav Cvrčekkurz:hledani_v_paralelnim_korpusu [2018/11/07 12:00] – [Specifika vyhledávání v paralelním korpusu] Michal Škrabal
Řádek 12: Řádek 12:
 <WRAP clear/> <WRAP clear/>
  
-Analýzou paralelních konkordancí následně můžeme dojít k tomu, že nejčastějším ekvivalentem českého lemmatu //pravda// v angličtině je adjektivní //true// a substantivní //truth//.((Podobné výsledky zprostředkovává i nástroj [[manualy:treq|Treq]])).+Analýzou paralelních konkordancí následně můžeme dojít k tomu, že nejčastějším ekvivalentem českého lemmatu //pravda// v angličtině je adjektivní //true// a substantivní //truth//. Podobné výsledky zprostředkovává i nástroj [[manualy:treq|Treq]] -- 5 nejčastějších ekvivalentů z této databáze se objeví v Kontextu nalevo od paralelních konkordancí.((Funguje pouze pro InterCorp ve verzi 10 a 11.)) Okénko s rozšiřujícími informacemi lze zavřít (a znovu otevřít) kliknutím na modrou ikonku vlevo nahoře, případně stisknutím klávesy ''E''.
  
 [{{konkordance_lemma_pravda.png?direct&600|Vyhodnocení dotazu na lemma //pravda// v češtině FIXME}}] [{{konkordance_lemma_pravda.png?direct&600|Vyhodnocení dotazu na lemma //pravda// v češtině FIXME}}]