Rozdíly
Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verzeNásledující verzeObě strany příští revize | ||
cnk:ortofon:pravidla [2017/05/30 10:26] – [Ortografická rovina] Zuzana Komrsková | cnk:ortofon:pravidla [2017/05/31 17:55] – [Ortografická rovina] davidlukes | ||
---|---|---|---|
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
- | ====== | + | ====== |
- | Pro přepis byl použit transkripční program [[https:// | + | Pro přepis |
Hlavní transkripční zásadou bylo zachytit ve správném pořadí vše, co bylo vysloveno, tj. i nedořečená slova, falešné starty, několikanásobné opakování téhož výrazu, přeřeknutí a jeho opravu. | Hlavní transkripční zásadou bylo zachytit ve správném pořadí vše, co bylo vysloveno, tj. i nedořečená slova, falešné starty, několikanásobné opakování téhož výrazu, přeřeknutí a jeho opravu. | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round important 60%> | ||
+ | Pravidla zde popsaná se týkají zdrojových přepisů v programu ELAN (formát EAF), které mohou být poskytnuty na vyžádání. Pro zpřístupnění přes rozhraní [[https:// | ||
+ | </ | ||
+ | |||
==== Ortografická rovina ==== | ==== Ortografická rovina ==== | ||
Řádek 33: | Řádek 38: | ||
| **hezitace** | | **hezitace** | ||
| **nedořečené, | | **nedořečené, | ||
- | | **příklonné s** | ''#'' | + | | **příklonné s**, **spojka li**, **typ proň, zaň** | ''#'' |
| **otázka** | ''?'' | | **otázka** | ''?'' | ||
| **neukončené promluvy** | '' | | **neukončené promluvy** | '' | ||
Řádek 42: | Řádek 47: | ||
^ Anonymizační značka ^ Vysvětlení | ^ Anonymizační značka ^ Vysvětlení | ||
- | | NP | příjmení | | + | | '' |
- | | NJ | křestní jméno | | + | | '' |
- | | NN | přezdívka | | + | | '' |
- | | NM | místní jméno | | + | | '' |
- | | NO | ostatní vlastní jména | | + | | '' |
- | | NT | poslední dvojčíslí telefonního čísla | | + | | '' |
==== Fonetická rovina ==== | ==== Fonetická rovina ==== | ||
Řádek 65: | Řádek 70: | ||
|je-li jedno ortograficky psané slovo ve výslovnosti rozděleno **do více přízvukových taktů**,\\ jsou tyto takty odděleny rovnítkem, opět se mezi ně nevkládá mezera | //paní XY\\ ČVUT\\ ČVUT\\ ČSSD//\\ | //paňí iks=ipsilon\\ čé=vé=ú=té\\ čévéú=té\\ čéesez=dé// | |je-li jedno ortograficky psané slovo ve výslovnosti rozděleno **do více přízvukových taktů**,\\ jsou tyto takty odděleny rovnítkem, opět se mezi ně nevkládá mezera | //paní XY\\ ČVUT\\ ČVUT\\ ČSSD//\\ | //paňí iks=ipsilon\\ čé=vé=ú=té\\ čévéú=té\\ čéesez=dé// | ||
- | Druhou zásadou fonetického přepisu je důsledná **korespondence mezi vrstvou ortografickou a fonetickou**. Tedy vše, co je součástí ortografického přepisu, musí být zachováno i na fonetické úrovni – značíme shodně **překryvy**, | + | Druhou zásadou fonetického přepisu je důsledná **korespondence mezi vrstvou ortografickou a fonetickou**. Tedy vše, co je součástí ortografického přepisu, musí být zachováno i na fonetické úrovni – značíme shodně **překryvy**, |
Požadavku na korespondenci ortografické a fonetické roviny odpovídá i členění na přízvukové takty za pomoci svislítek a rozdělování jednoho ortografického slova do více taktů za pomoci rovnítka (viz výše). | Požadavku na korespondenci ortografické a fonetické roviny odpovídá i členění na přízvukové takty za pomoci svislítek a rozdělování jednoho ortografického slova do více taktů za pomoci rovnítka (viz výše). | ||
Řádek 107: | Řádek 112: | ||
Jiné znaky ve stopě **fon**: | Jiné znaky ve stopě **fon**: | ||
^ Používané | ^ Používané | ||
- | | **. | + | | '' |
- | | **+** | | | + | | '' |
- | | **-** | | | + | | '' |
| ** ** | **–** | | | ** ** | **–** | | ||
| ** ** | * | | | ** ** | * | | ||
- | | **( )** | | | + | | '' |
- | | **[ ]** | \\ | | + | | '' |
| ** ** | **#** | | | ** ** | **#** | | ||
| ** ** | **! ?** | | | ** ** | **! ?** | | ||
- | | **@ @@** | | | + | | '' |
- | | **NP, NJ **atd. | | | + | | '' |
- | | **< | + | | '' |
- | | **{ }** | | | + | | '' |
==== Metajazyková rovina ==== | ==== Metajazyková rovina ==== | ||
- | Tato rovina je určena pro zachycení neverbálních projevů mluvčích a doprovodných okolních zvuků. V korpusu ORTOFON byla sjednocena podoba takto zapisovaných poznámek (srov. [[kurz: | + | Tato rovina je určena pro zachycení neverbálních projevů mluvčích a doprovodných okolních zvuků. V korpusu ORTOFON byla sjednocena podoba takto zapisovaných poznámek (srov. |
+ | |||
+ | ==== Autoři pravidel přepisu==== | ||
+ | ortografický zápis: Kopřivová, | ||
+ | |||
+ | fonetický zápis: Benešová, | ||
+ | |||
+ | ==== Poděkování ==== | ||
+ | |||
+ | Za pomoc s přípravou transkripčních pravidel chceme pokovat především prof. Marii Krčmové z FF MU v Brně, doc. Janu Volínovi, doc. Radku Skarnitzlovi a dr. Lence Weingartové z Fonetického ústavu FF UK. | ||
+ | |||
+ | ===== Související odkazy ===== | ||
+ | |||
+ | <WRAP round box 72%> | ||
+ | [[cnk: | ||
+ | </ |