AplikaceAplikace
Nastavení

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
cnk:intercorp:verze6 [2015/02/02 13:31] michalavacikovacnk:intercorp:verze6 [2022/08/29 18:18] (aktuální) – BatchEdit: pojmy>seznamy dokumenty IC Václav Cvrček (admin)
Řádek 1: Řádek 1:
 +~~NOTOC~~
 +
 <HTML> <HTML>
 <style> <style>
Řádek 57: Řádek 59:
 =====Korpus InterCorp verze 6===== =====Korpus InterCorp verze 6=====
  
-====Popis korpusu==== +<WRAP right>
 ^ Název ^^ čeština jádro ^ čeština kolekce ^ cizí jazyky jádro ^ cizí jazyky kolekce ^ ^ Název ^^ čeština jádro ^ čeština kolekce ^ cizí jazyky jádro ^ cizí jazyky kolekce ^
-^ [[pojmy:atributy_pozicni|Pozice]] ^ Počet [[pojmy:token|tokenů]] |  76 861 107 |  46 880 365 |  136 603 406 |  917 860 025+^ [[pojmy:atributy_pozicni|Pozice]] ^ Počet [[pojmy:token|tokenů]] |  76 861 107 |  46 880 365 |  167 141 155 |  890 129 077
-^ ::: ^ Počet [[pojmy:word|slovních tvarů]] |  61 962 499 |  37 584 764 |  113 448 156 |  751 407 806 +^ ::: ^ Počet [[pojmy:word|slovních tvarů]] |  61 962 499 |  37 584 764 |  138 762 949 |  728 507 959 
-^ [[pojmy:atributy_strukturni|Struktury]] ^ Počet [[pojmy:atributy_strukturni|dokumentů]] |  996 |  4 |  1 583 |  58 +^ [[pojmy:atributy_strukturni|Struktury]] ^ Počet [[seznamy:strukturni_atributy_intercorp|dokumentů]] |  996 |  4 |  1 939 |  56 
-^ ::: ^ Počet div |  996 |  96 988 |  1 583 |  1 784 832 +^ ::: ^ Počet div |  996 |  96 988 |  1 939 |  1 728 492 
-^ ::: ^ Počet vět |  5 254 361 |  2 392 808 |  8 409 761 |  45 413 698 |+^ ::: ^ Počet vět |  5 254 361 |  2 392 808 |  10 283 732 |  44 113 753 |
 ^ Další informace ^ [[pojmy:referencni|referenční]] |  ANO   ^^^^ ^ Další informace ^ [[pojmy:referencni|referenční]] |  ANO   ^^^^
 ^ ::: ^ [[pojmy:reprezentativnost|reprezentativní]] |  NE ([[seznamy:txtype|různé textové typy]])  ^^^^  ^ ::: ^ [[pojmy:reprezentativnost|reprezentativní]] |  NE ([[seznamy:txtype|různé textové typy]])  ^^^^ 
-^ ::: ^ rok zveřejnění |  2008  ^^^^+^ ::: ^ rok zveřejnění |  2013  ^^^^
 ^ ::: ^ cizích jazyků |  31  ^^^^ ^ ::: ^ cizích jazyků |  31  ^^^^
 ^ ::: ^ [[pojmy:tag|tagovaných]] jazyků |  17  ^^^^ ^ ::: ^ [[pojmy:tag|tagovaných]] jazyků |  17  ^^^^
 ^ ::: ^ [[pojmy:lemma|lemmat.]] jazyků |  14  ^^^^ ^ ::: ^ [[pojmy:lemma|lemmat.]] jazyků |  14  ^^^^
 +</WRAP>
  
 ====Přístup k textům==== ====Přístup k textům====
-<HTML> 
  
-<p>InterCorp verze 6 je přístupný přes běžný webový prohlížeč třemi způsoby:  +InterCorp verze 6 je přístupný přes běžný webový prohlížeč třemi způsoby z jednotného vyhledávacího rozhraní [[manualy:kontext:index|KonText]] pomocí speciálního [[kurz:hledani_v_paralelnim_korpusu|dotazovacího formuláře]] pro paralelní korpusy. 
-</p>+
  
-<ul> +Texty z korpusu InterCorp lze získat po podpisu licenčního ujednání pro neziskové účely také v podobě dvojjazyčných souborů náhodně seřazených dvojic větZájemci se mohou obrátit na níže uvedenou e-mailovou adresu.
-<li>Z jednotného vyhledávacího rozhraní Českého národního korpusu <a href="http://kontext.korpus.cz/" target="_blank">KonText</a>. Toto rozhraní nabízí podobné možnosti jako jeho starší podoba NoSketch Engine (viz níže)</li>+
  
-<li>Ze starší verze jednotného vyhledávacího rozhraní Českého národního korpusu <a href="http://www.korpus.cz/corpora/" target="_blank">NoSketch Engine</a>. Stručný návod najdete <href="http://ucnk.ff.cuni.cz/intercorp/?req=page:manual_noske&lang=cs">zde</a>.</li>+Specifikem InterCorpu je jeho inkrementální povaha: zatímco většina ostatních korpusů ČNK jsou neměnné [[pojmy:referencni|referenční]] entity, objem textů případně i počet jazyků rozsah anotace se postupně zvětšuje, a to vždy s vydáním  nové verzeStarší verze InterCorpu jsou od roku 2014 zpětně dostupné.
  
-<li>Z paralelní rozhraní <a href="http://www.korpus.cz/Park" target="_blank">Park</a>. Stručný návod k použití Parku najdete <a href="http://ucnk.ff.cuni.cz/intercorp/?req=page:manual&lang=cs">zde</a>.</li> 
  
-</ul> 
- 
-<p>Všechna tři rozhraní využívají korpusový manažer <a href="http://www.textforge.cz/products">Manatee</a> a zpřístupňují stejné texty. Rozhraní Park umožňuje hledat také v předchozí verzi korpusu.</p>  
- 
-<p>Texty z korpusu InterCorp lze získat po podpisu licenčního ujednání pro neziskové účely také v podobě dvojjazyčných souborů náhodně seřazených dvojic vět. Zájemci se mohou obrátit na níže uvedenou e-mailovou adresu.</p> 
- 
-<p>Specifikem InterCorpu je jeho inkrementální povaha: zatímco většina ostatních korpusů ČNK jsou neměnné referenční entity, objem textů a případně i počet jazyků a rozsah anotace se postupně zvětšuje, a to vždy s vydáním  nové verze.</p> 
- 
-</HTML> 
 ====Odkazy==== ====Odkazy====
 <HTML> <HTML>
Řádek 110: Řádek 98:
  
  
-<p><b>Jádrem</b> korpusu InterCorp jsou ručně zarovnané, převážně beletristické texty. Kromě toho korpus obsahuje také nabídku automaticky zpracovaných textů, tzv. <b>kolekce</b>. Aktuálně jsou k dispozici publistické články a zpravodajství z webových stránek <a href="http://www.project-syndicate.org/" target="_blank">Project Syndicate</a> a <a href="http://www.presseurop.eu/" target="_blank">Presseurop</a>, právní texty Evropské Unie z korpusu <a href="http://langtech.jrc.it/JRC-Acquis.html" target="_blank">Acquis Communautaire</a> a zápisy jednání Evropského Parlamentu z let 2007–2011 z korpusu <a href="http://www.statmt.org/europarl/" target="_blank">Europarl</a>. Tyto texty jsou zarovnané jen automaticky, v konkordancích tedy může být více vět, které si navzájem neodpovídají. Některé texty z korpusů Acquis Communautaire a Europarl byly částečně opraveny nebo vytříděny, takže se mohou ve srovnání s původním zdrojem lišit podobou i rozsahem. Jen automatické zarovnání bez ruční kontroly mají ve verzi 6 dočasně i některé texty z jádra, a to část textů převzatých z korpusu <a href="http://www.uva.nl/over-de-uva/organisatie/medewerkers/content/b/a/a.a.barentsen/a.a.barentsen.html#tab_3" target="_blank">ASPAC – Amsterdam Slavic Parallel Aligned Corpus</a>. Zarovnání těchto textů bude opraveno v další verzi. </p> +<p><b>Jádrem</b> korpusu InterCorp jsou ručně zarovnané, převážně beletristické texty. Kromě toho korpus obsahuje také nabídku automaticky zpracovaných textů, tzv. <b>kolekce</b>. Aktuálně jsou k dispozici publistické články a zpravodajství z webových stránek <a href="http://www.project-syndicate.org/" target="_blank">Project Syndicate</a> a <a href="http://www.presseurop.eu/" target="_blank">Presseurop</a>, právní texty Evropské Unie z korpusu <a href="https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/jrc-acquis" target="_blank">Acquis Communautaire</a> a zápisy jednání Evropského Parlamentu z let 2007–2011 z korpusu <a href="http://www.statmt.org/europarl/" target="_blank">Europarl</a>. Tyto texty jsou zarovnané jen automaticky, v konkordancích tedy může být více vět, které si navzájem neodpovídají. Některé texty z korpusů Acquis Communautaire a Europarl byly částečně opraveny nebo vytříděny, takže se mohou ve srovnání s původním zdrojem lišit podobou i rozsahem. Jen automatické zarovnání bez ruční kontroly mají ve verzi 6 dočasně i některé texty z jádra, a to část textů převzatých z korpusu <a href="http://www.uva.nl/over-de-uva/organisatie/medewerkers/content/b/a/a.a.barentsen/a.a.barentsen.html#tab_3" target="_blank">ASPAC – Amsterdam Slavic Parallel Aligned Corpus</a>. Zarovnání těchto textů bude opraveno v další verzi. </p> 
  
 <p>Každý cizojazyčný text má v korpusu svou českou verzi. Čeština je <p>Každý cizojazyčný text má v korpusu svou českou verzi. Čeština je
Řádek 218: Řádek 206:
 <td align="center" nowrap="nowrap">✔</td> <td align="center" nowrap="nowrap">✔</td>
 <td align="center" nowrap="nowrap">✔</td> <td align="center" nowrap="nowrap">✔</td>
-<td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://korpus.cz/bonito/znacky.php">česky</a> <a href="http://ufal.mff.cuni.cz/pdt/Morphology_and_Tagging/Doc/hmptagqr.html" target="_blank">anglicky</a> *)</td>+<td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://wiki.korpus.cz/doku.php/seznamy:tagy">česky</a> <a href="http://ufal.mff.cuni.cz/pdt/Morphology_and_Tagging/Doc/hmptagqr.html" target="_blank">anglicky</a> *)</td>
 <td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://ufal.mff.cuni.cz/pdt/Morphology_and_Tagging/Doc/docc0pos.pdf">anglicky</a></td> <td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://ufal.mff.cuni.cz/pdt/Morphology_and_Tagging/Doc/docc0pos.pdf">anglicky</a></td>
 <td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://ufal.mff.cuni.cz/morce/" target="_blank">Morče</a></td> <td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://ufal.mff.cuni.cz/morce/" target="_blank">Morče</a></td>
Řádek 251: Řádek 239:
 <td align="center" nowrap="nowrap">✔</td> <td align="center" nowrap="nowrap">✔</td>
 <td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://utkl.ff.cuni.cz/~skoumal/CZ-LT-CORP/tags.html" target="_blank">česky a anglicky</a></td> <td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://utkl.ff.cuni.cz/~skoumal/CZ-LT-CORP/tags.html" target="_blank">česky a anglicky</a></td>
-<td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://delivery.acm.org/10.1145/1570000/1567563/p94-daudaravicius.pdf?ip=62.245.92.111&amp;acc=OPEN&amp;key=1B55DF923F77674F55057ED4F3766CA0&amp;CFID=216322351&amp;CFTOKEN=30535677&amp;__acm__=1368273161_6cdfd16427521446a21b56c60ab855ed" target="_blank">anglicky</a></td>+<td align="center" nowrap="nowrap"><a href="http://utkl.ff.cuni.cz/~skoumal/CZ-LT-CORP/LT-POS.pdf" target="_blank">anglicky</a></td>
 <td align="center" nowrap="nowrap">Autor: <a href="http://senas.vdu.lt/staff/informatics/CVPDF/CV_Daudaravicius_en.pdf" target="_blank"> <td align="center" nowrap="nowrap">Autor: <a href="http://senas.vdu.lt/staff/informatics/CVPDF/CV_Daudaravicius_en.pdf" target="_blank">
 Vidas Daudaravičius</a></td> Vidas Daudaravičius</a></td>
Řádek 344: Řádek 332:
 <p>**) Značky v korpusu někdy neodpovídají značkám uvedeným v podrobném popisu. V korpusu se zanedbávají některé morfologické kategorie, např. zájmena jsou vždy označkována jen jako "P-". Všechny značky, tak jak se užívají v korpusu, jsou uvedeny ve stručném popisu.</p> <p>**) Značky v korpusu někdy neodpovídají značkám uvedeným v podrobném popisu. V korpusu se zanedbávají některé morfologické kategorie, např. zájmena jsou vždy označkována jen jako "P-". Všechny značky, tak jak se užívají v korpusu, jsou uvedeny ve stručném popisu.</p>
  
-<p>Jak používat značky při hledání v korpusu se dozvíte v <a href="?req=page:manual&amp;lang=cs">návodu</a> k Parku.</p> +<p>Jak používat značky při hledání v korpusu se dozvíte v <a href="http://ucnk.ff.cuni.cz/intercorp/?req=page:manual&lang=cs">návodu</a> k Parku.</p> 
  
  
  
 </HTML> </HTML>
-====Dotazy, připomínky a podněty==== +====Strukturní atributy====
-<HTML>+
  
-  <p> +^Struktura^Atribut^Popis^Možné hodnoty^ 
-... k obsahu korpusu a podobě vyhledávacích rozhraní uvítáme na adrese  +|doc|doc.id|unikátní identifikátor dokumentu|text| 
-</p> +| |doc.lang|jazyk textu|ar / be / bg / ca / cs / da / de / el / en / es / et / fi / fr / hi / hr / hu / it / lt / lv / mk / mt / nl / no / pl / pt / ro / ru / sk / sl / sr / sv / uk| 
-<p><img src="http://ucnk.ff.cuni.cz/intercorp/img/adresy/mava_a.gif"></p>+| |doc.version|verze textu|číslo| 
 +| |doc.wordcount|velikost dokumentu ve slovech|číslo| 
 +|div|div.id|identifikace textu|příjmení_autora-zkrácený_název_textu / _ACQUIS / _EUROPARL / _PRESSEUROP / _SYNDICATE| 
 +| |div.group|rozdělení na:|jádro kolekce| 
 +| |div.wordcount|počet slov textu|číslo| 
 +| |div.author|autor textu|příjmení, jméno| 
 +| |div.title|úplný název textu|text| 
 +| |div.publisher|vydavatel|text| 
 +| |div.pubplace|místo vydání|text| 
 +| |div.pubyear|rok vydání|letopočet| 
 +| |div.txtype|typ textu|drama literatura faktu poezie / právní texty / próza / publicistika - komentáře / publicistika - zprávy / různé / zápis debaty| 
 +| |div.original|je text originálem?|ANO / NE| 
 +| |div.srclang|jazyk originálu|bg / bt / ca / cs / ct / cz / da de dk eb / el / en / es / et / eu / fi / fr / ga / hi / hr / hu / ie / it / lt / lv / mt / ni / nl / no / pl / po / pt / ro / ru / se / sk / sl / sr / sv / uk / un| 
 +| |div.translator|překladatel textu|příjmení, jméno| 
 +| |div.transsex|pohlaví překladatele|F M| 
 +| |div.authsex|pohlaví autora:|F / M| 
 +|p|p.id|unikátní identifikátor odstavce|text| 
 +|s|s.id|unikátní identifikátor věty|text|
  
  
-</HTML> 
 ====Poděkování==== ====Poděkování====
 <HTML> <HTML>
Řádek 369: Řádek 372:
  <ul>  <ul>
  <li>beletristické texty v řadě slovanských i jiných jazyků z korpusu <a href="http://www.uva.nl/over-de-uva/organisatie/medewerkers/content/b/a/a.a.barentsen/a.a.barentsen.html#tab_3" target="_blank">ASPAC – Amsterdam Slavic Parallel Aligned Corpus</a> – zvláštní poděkování patří Adrianu Barentsenovi</li>  <li>beletristické texty v řadě slovanských i jiných jazyků z korpusu <a href="http://www.uva.nl/over-de-uva/organisatie/medewerkers/content/b/a/a.a.barentsen/a.a.barentsen.html#tab_3" target="_blank">ASPAC – Amsterdam Slavic Parallel Aligned Corpus</a> – zvláštní poděkování patří Adrianu Barentsenovi</li>
- <li>publicistické texty ve více jazycích z webových stránek <a href="http://www.project-syndicate.org/" target="_blank">Project Syndicate</a> <br> <a id="logo" href="http://www.project-syndicate.org/"><img class="nodeco" alt="The highest quality commentaries and analysis from distinguished voices across the world." title="The highest quality commentaries and analysis from distinguished voices across the world." src="img/ProjectSyndycateLogo.jpg"></a></li>+ <li>publicistické texty ve více jazycích z webových stránek <a href="http://www.project-syndicate.org/" target="_blank">Project Syndicate</a> <a id="logo" href="http://www.project-syndicate.org/"><img class="nodeco" alt="The highest quality commentaries and analysis from distinguished voices across the world." title="The highest quality commentaries and analysis from distinguished voices across the world." src="http://www.project-syndicate.org/default/images/ps_logo-small.png"></a></li>
  <li>publicistické texty ve více jazycích ze serveru <a href="http://www.presseurop.eu" target="_blank">Presseurop</a></li>  <li>publicistické texty ve více jazycích ze serveru <a href="http://www.presseurop.eu" target="_blank">Presseurop</a></li>
  <li>právnické texty v jazycích EU z korpusu <a href="http://wt.jrc.it/lt/Acquis/" target="_blank">JRC-ACQUIS</a></li>  <li>právnické texty v jazycích EU z korpusu <a href="http://wt.jrc.it/lt/Acquis/" target="_blank">JRC-ACQUIS</a></li>
  <li>jednání Evropského parlamentu z korpusu <a href="http://www.statmt.org/europarl/" target="_blank">EuroParl</a></li>  <li>jednání Evropského parlamentu z korpusu <a href="http://www.statmt.org/europarl/" target="_blank">EuroParl</a></li>
  <li>slovensko-české konkordance ze <a href="http://korpus.juls.savba.sk/" target="_blank">Slovenského národního korpusu</a> </li>  <li>slovensko-české konkordance ze <a href="http://korpus.juls.savba.sk/" target="_blank">Slovenského národního korpusu</a> </li>
- <li>povídky ve více jazycích z projektu <a href="http://www.goethe.de/ins/cz/prj/m89/csindex.htm" target="_blank">Můj rok 1989</a> z <a href="http://www.goethe.de/ins/cz/pra/" target="_blank">Goethe Institutu</a> + <li>povídky ve více jazycích z projektu <i>Můj rok 1989</i> z <a href="http://www.goethe.de/ins/cz/pra/" target="_blank">Goethe Institutu</a> 
  </li><li>za více textů v česko-litevské části korpusu a za práci Jiřího Levého Umění překladu ve více jazycích vděčíme Patricku Cornessovi</li>  </li><li>za více textů v česko-litevské části korpusu a za práci Jiřího Levého Umění překladu ve více jazycích vděčíme Patricku Cornessovi</li>
  <li>román George Orwella <i>1984</i> ve více jazycích z korpusu <a href="http://nl.ijs.si/ME/" target="_blank">Multext-East</a></li>   <li>román George Orwella <i>1984</i> ve více jazycích z korpusu <a href="http://nl.ijs.si/ME/" target="_blank">Multext-East</a></li> 
Řádek 408: Řádek 411:
  
 </HTML> </HTML>
-===Korpusový manažer a rozhraní:=== 
-<HTML> 
  
- <ul> +==== Související odkazy ====
- <li><a href="http://www.textforge.cz/products" target="_blank">Manatee</a></li> +
- <li><a href="http://nlp.fi.muni.cz/trac/noske" target="_blank">NoSketch Engine</a></li> +
- <li><a href="http://www.korpus.cz/intercorp/?lang=cs" target="_blank">Park</a></li> +
- </ul>+
  
- +<WRAP round box 50%> 
-<p>Poslední aktualizace<i>2. února 2014</i></p> +[[cnk:intercorp|InterCorp]] • [[cnk:intercorp:verze7|Verze 7]] • [[cnk:intercorp:verze5|Verze 5]] • [[cnk:intercorp:verze4|Verze 4]] • [[cnk:intercorp:verze3|Verze 3]] • [[cnk:intercorp:historie|Historie verzí]] 
-</HTML>+</WRAP>