AplikaceAplikace
Nastavení

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
cnk:dialekt:prace [2021/01/14 09:23] – [2.2 Vytváření dotazů pro vyhledávání -- příklady] martinawaclawicovacnk:dialekt:prace [2022/04/22 08:29] (aktuální) – [2.1 Nastavení/zobrazení některých funkcí a parametrů] michalskrabal
Řádek 33: Řádek 33:
  
 === Přehrání zvukové stopy === === Přehrání zvukové stopy ===
-Pokud si chceme přehrát zvukovou stopu odpovídající přepisu, klikneme v konkordančním řádku na **modrou hranatou závorku** (ať už levou nebo pravou) a přehraje se nám příslušná část nahrávky odpovídající přepisu uvnitř závorek. Nahrávku si nelze přehrát ani stáhnout celou, pouze po jednotlivých úsecích v závorkách.+Pokud si chceme přehrát zvukovou stopu odpovídající přepisu, klikneme v konkordančním řádku na **modrou hranatou závorku** (ať už levou nebo pravou) a přehraje se nám příslušná část nahrávky odpovídající přepisu uvnitř závorek. Nahrávku si nelze přehrát ani stáhnout celou, pouze po jednotlivých úsecích v závorkách. Mnohem přehledněji lze repliky dialogu sledovat po kliknutí na KWIC v náhledovém režimu Promluvy.
  
 === Nastavení klávesnice s nářečními znaky === === Nastavení klávesnice s nářečními znaky ===
Řádek 111: Řádek 111:
 === Slovní spojení === === Slovní spojení ===
  
-Zkusme si nejprve v korpusu **dialekt v1 ort** zadat sousloví //sousední vesnice//. S výchozím atributem **word[ort]** dostaneme jeden výsledek, zajímají-li nás však výskyty daného sousloví ve všech pádových formách a nehledě na číslo, musíme změnit atribut na **lemma**. Přibudou dva výskyty (//sousedních vesnicích// a //sousední vesnici//, tedy po jednom tvaru lokálu plurálu a singuláru). Avšak pozor! U sousloví je zapotřebí si uvědomit tvar lemmatu, tj. reprezentativní slovníkový tvar, všech složek, a ty pak zadat do hledacího řádku. Marně bychom jako lemma hledali např. sousloví //světová válka//, je nutno uvést lemmata obou slov, tzn. //světový válka// (jakkoliv podivně to vypadá), případně využít regulární výrazy: dotaz //světov.* vále?k.*// obsáhne veškeré tvary v rámci daného paradigmatu (vč. tvaru //válek//).+Zkusme si nejprve v korpusu **dialekt v1 ort** zadat sousloví //sousední vesnice//. S výchozím atributem **word[ort]** dostaneme jeden výsledek, zajímají-li nás však výskyty daného sousloví ve všech pádových formách a nehledě na číslo, musíme změnit atribut na **lemma**. Přibudou dva výskyty (//sousedních vesnicích// a //sousední vesnici//, tedy po jednom tvaru lokálu plurálu a singuláru). Avšak pozor! U sousloví je zapotřebí si uvědomit tvar lemmatu, tj. reprezentativní slovníkový tvar, každé složky zvlášť a ty pak zadat do hledacího řádku. Marně bychom jako lemma hledali např. sousloví //světová válka//, je nutno uvést lemmata obou slov, tzn. //světový válka// (jakkoliv podivně to vypadá). Eventuelně je možné využít regulární výrazy: dotaz //světov.* vále?k.*// obsáhne veškeré tvary v rámci daného paradigmatu (vč. tvaru //válek//).
  
 ===== 3 Tipy pro práci se subkorpusy ===== ===== 3 Tipy pro práci se subkorpusy =====
  
-Pro vyhledávání si můžeme zúžit výběr nahrávek podle předem zvolených kritérií, a to buď pomocí funkce **Omezit hledání** nebo **vytvořením subkorpusu**. (V hlavním manuálu se o první možnosti dočtete v oddílu [[manualy:kontext:novy_dotaz#omezit_hledani|Omezit hledání]], v manuálu o mluvených korpusech [[kurz:hledani_v_mluvenych_korpusech#vyber_textu|zde]] a o subkorpusech se můžete informovat [[manualy:kontext:subkorpus|zde]].) +Pro vyhledávání si můžeme zúžit výběr nahrávek podle předem zvolených kritérií, a to buď pomocí funkce **Omezit hledání** nebo **vytvořením subkorpusu**. (V hlavním manuálu se o první možnosti dočtete v oddílu [[manualy:kontext:novy_dotaz#omezit_hledani|Omezit hledání]], v manuálu o mluvených korpusech [[kurz:hledani_v_mluvenych_korpusech#vyber_textu|zde]] a o subkorpusech se můžete informovat [[manualy:kontext:korpusy#prace_se_subkorpusy|zde]].) 
  
 Funkci **Omezit hledání** nalezneme na hlavní vyhledávací stránce dole. Pokud na ni klikneme, zobrazí se nám řada skupin parametrů, podle kterých lze vybírat typy nahrávek nebo mluvčích, v rámci kterých se bude vyhledávat. Funkci **Omezit hledání** nalezneme na hlavní vyhledávací stránce dole. Pokud na ni klikneme, zobrazí se nám řada skupin parametrů, podle kterých lze vybírat typy nahrávek nebo mluvčích, v rámci kterých se bude vyhledávat.
Řádek 122: Řádek 122:
  
 === Nastavení subkorpusu ===  === Nastavení subkorpusu === 
-Pro přihlášeného uživatele zůstane subkorpus trvale uložen. Nahoře v nabídce klikneme na položku **Korpusy** a potom na **Vytvořit nový subkorpus**. Objeví se nám pestrá škála parametrů, které se vyskytují i u funkce Omezit hledání.+Nahoře v nabídce klikneme na položku **Korpusy** a potom na **Vytvořit nový subkorpus**. Objeví se nám pestrá škála parametrů, které se vyskytují i u funkce Omezit hledání. Pro přihlášeného uživatele zůstane subkorpus trvale uložen.
  
 == Vytvoření subkorpusu z nahrávek publikovaných v Českém jazykovém atlasu == == Vytvoření subkorpusu z nahrávek publikovaných v Českém jazykovém atlasu ==
 Do prázdného okénka **Název nového subkorpusu** napíšeme název subkorpusu, jak si ho sami zvolíme, např. v tomto případě CJA. U položky **doc.zdroj** zaškrtneme možnost Ústav pro jazyk český AV ČR – ČJA a už jen zcela dole vlevo klikneme na příkaz **Vytvořit subkorpus**. Objeví se seznam subkorpusů a tam si můžeme subkorpus kliknutím zvolit.\\ Do prázdného okénka **Název nového subkorpusu** napíšeme název subkorpusu, jak si ho sami zvolíme, např. v tomto případě CJA. U položky **doc.zdroj** zaškrtneme možnost Ústav pro jazyk český AV ČR – ČJA a už jen zcela dole vlevo klikneme na příkaz **Vytvořit subkorpus**. Objeví se seznam subkorpusů a tam si můžeme subkorpus kliknutím zvolit.\\
-Náš vytvořený subkorpus najdeme tak, že v menu nahoře zvolíme **Korpusy** a dále **Mé subkorpusy** (subkorpus tam můžeme po zaškrtnutí okénka také smazat). Subkorpus lze vybrat z nabídky při zadávání dotazu – v menu nahoře zvolíme **Dotaz** a **Zadat nový dotaz** – a na stránce pro zadávání dotazu je vedle položky **Korpus: dialekt v1 – dial** také nabízející se položka **--celý korpus--**. Po kliknutí na ni se zobrazí i nabídka našich vytvořených subkorpusů. Potom už jen standardním způsobem zadáváme dotaz, kde bude vyhledávání omezeno jen na zvolený subkorpus.+Náš vytvořený subkorpus najdeme tak, že v menu nahoře zvolíme **Korpusy** a dále **Mé subkorpusy** (subkorpus tam můžeme po zaškrtnutí okénka také smazat). Subkorpus lze vybrat z nabídky při zadávání dotazu – v menu nahoře zvolíme **Dotaz** a **Zadat nový dotaz** – a na stránce pro zadávání dotazu je vedle položky **Korpus: dialekt v1 – dial** také nabízející se položka **--celý korpus--**. Po kliknutí na ni se zobrazí i nabídka našich vytvořených subkorpusů, z nichž můžeme kterýkoli zvolit. Potom už jen standardním způsobem zadáváme dotaz, kde bude vyhledávání omezeno jen na zvolený subkorpus.
  
 == Vytvoření subkorpusu ze starší vrstvy nahrávek == == Vytvoření subkorpusu ze starší vrstvy nahrávek ==
Řádek 139: Řádek 139:
  
 <WRAP round box 72%> <WRAP round box 72%>
-[[cnk:dialekt:pravidla|Transkripce v korpusu DIALEKT]] • [[cnk:dialekt:prace|Práce s korpusem DIALEKT]] • [[kurz:uvod|Kurz práce s korpusem]] • [[kurz:zaciname|Jak začít pracovat s Českým národním korpusem]] • [[kurz:hledani_v_paralelnim_korpusu|Specifika vyhledávání v paralelním korpusu]] • [[cnk:citace|Jak citovat]] • [[cnk:uvod|Korpusy ČNK]]+[[cnk:dialekt:pravidla|Transkripce v korpusu DIALEKT]] • [[kurz:uvod|Kurz práce s korpusem]] • [[kurz:zaciname|Jak začít pracovat s Českým národním korpusem]] • [[kurz:hledani_v_paralelnim_korpusu|Specifika vyhledávání v paralelním korpusu]] • [[cnk:citace|Jak citovat]] • [[cnk:uvod|Korpusy ČNK]]
 </WRAP> </WRAP>