AplikaceAplikace
Nastavení

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
cnk:diakorp [2022/08/29 18:07] – BatchEdit: pojmy>seznamy dokumenty Václav Cvrček (admin)cnk:diakorp [2024/02/01 16:13] (aktuální) Michal Křen
Řádek 73: Řádek 73:
 Obecnou zásadou je zachovávat bez úpravy ty jevy, které v daném kontextu s jistou pravděpodobností svědčí o dobové výslovnosti (jsou doloženy v jazykových příručkách).  Obecnou zásadou je zachovávat bez úpravy ty jevy, které v daném kontextu s jistou pravděpodobností svědčí o dobové výslovnosti (jsou doloženy v jazykových příručkách). 
  
-Pokud je originální text zapsán/vytištěn tak, že neumožňuje jednoznačnou fonologickou interpretaci (např. proto, že v něm - tak jako ve velké části staročeských textů - není označována kvantita, popř. že text byl přejat z kritické edice), a jeho transkripce tedy zahrnuje i celkovou rekonstrukci některých jeho fonologických rysů vyplývající nikoli z textu samého, ale především z dnešního stupně poznání staršího stavu jazyka, je vedle pracovního identifikačního názvu díla ([[pojmy:atributy_strukturni#strukturni_atributy_atributy_strukturnich_jednotek|id]]), který se objeví po kliknutí na [[kurz:zobrazeni_dotazu#jak_zobrazit_dostupne_metainformace|referenční údaj v pravé části konkordančního řádku]], uvedena značka **(R)**. Tato značka uživatele korpusu upozorňuje, že transkribovaná podoba příslušného textu je do značné míry rekonstruovaná ("normalizovaná"), a není tedy po fonologické stránce autentická.+Pokud je originální text zapsán/vytištěn tak, že neumožňuje jednoznačnou fonologickou interpretaci (např. proto, že v něm - tak jako ve velké části staročeských textů - není označována kvantita, popř. že text byl přejat z kritické edice), a jeho transkripce tedy zahrnuje i celkovou rekonstrukci některých jeho fonologických rysů vyplývající nikoli z textu samého, ale především z dnešního stupně poznání staršího stavu jazyka, je vedle pracovního identifikačního názvu díla ([[seznamy:strukturni_atributy_syn#strukturni_atributy_korpusu_syn2015_a_novejsich|id]]), který se objeví po kliknutí na [[kurz:zobrazeni_dotazu#jak_zobrazit_dostupne_metainformace|referenční údaj v pravé části konkordančního řádku]], uvedena značka **(R)**. Tato značka uživatele korpusu upozorňuje, že transkribovaná podoba příslušného textu je do značné míry rekonstruovaná ("normalizovaná"), a není tedy po fonologické stránce autentická.
  
 Pokud v rámci určitého textu a určitého slova kvantita samohlásek kolísá a přitom je délka i krátkost dobově obvyklá, nesjednocujeme podobu slova podle převažující varianty, ale ponecháváme obě podoby. Pokud v rámci určitého textu a určitého slova kvantita samohlásek kolísá a přitom je délka i krátkost dobově obvyklá, nesjednocujeme podobu slova podle převažující varianty, ale ponecháváme obě podoby.
Řádek 191: Řádek 191:
  
 Kučera, K. – Řehořková, A. – Stluka, M.: //DIAKORP: Diachronní korpus, verze 6 z 18. 12. 2015//. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2015. Dostupný z WWW: http://www.korpus.cz Kučera, K. – Řehořková, A. – Stluka, M.: //DIAKORP: Diachronní korpus, verze 6 z 18. 12. 2015//. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2015. Dostupný z WWW: http://www.korpus.cz
 +
 +Kučera, K. (2014): Diachronní složka Českého národního korpusu a hranice možností korpusového výzkumu vývoje češtiny. //Naše řeč// 97 (4–5), 208–215. http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=8339
 </WRAP> </WRAP>