AplikaceAplikace
Nastavení

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
Poslední revizeObě strany příští revize
pojmy:struktura_korpusu [2014/11/24 13:00] vaclavcvrcekpojmy:struktura_korpusu [2016/09/04 10:39] michalskrabal
Řádek 5: Řádek 5:
 Za účelem zachycení takovéto mnohovrstevnaté struktury se užívají značkovací jazyky. Standardem v této oblasti je formát [[wp>xml|XML]], často se ovšem používají i různé formy jazyka [[wp>Standard_Generalized_Markup_Language|SGML]]. Za účelem zachycení takovéto mnohovrstevnaté struktury se užívají značkovací jazyky. Standardem v této oblasti je formát [[wp>xml|XML]], často se ovšem používají i různé formy jazyka [[wp>Standard_Generalized_Markup_Language|SGML]].
  
-===== Vertikála -- korpusy psaného jazyka =====+===== Vertikála – korpusy psaného jazyka =====
  
 Vertikála je interní formát sloužící pro zachycení struktury korpusu a textů v něm (spolu s jejich anotací). V korpusu [[cnk:syn2010|SYN2010]] má např. následující podobu (jedná se o ukázku z díla A. C. Doyla Příběhy Sherlocka Holmese, konkrétně o větu //Když školení skončilo, přidělili mne k pátému northumberlandskému střeleckému pluku jako pomocného chirurga.//, která se nachází na začátku celé knihy): Vertikála je interní formát sloužící pro zachycení struktury korpusu a textů v něm (spolu s jejich anotací). V korpusu [[cnk:syn2010|SYN2010]] má např. následující podobu (jedná se o ukázku z díla A. C. Doyla Příběhy Sherlocka Holmese, konkrétně o větu //Když školení skončilo, přidělili mne k pátému northumberlandskému střeleckému pluku jako pomocného chirurga.//, která se nachází na začátku celé knihy):
Řádek 90: Řádek 90:
 </code> </code>
  
-===== Vertikála korpusy mluveného jazyka =====+===== Vertikála – korpusy mluveného jazyka =====
  
 Analogicky vypadá struktura korpusů mluveného jazyka, viz ukázka z korpusu [[cnk:oral2008|ORAL2008]]: Analogicky vypadá struktura korpusů mluveného jazyka, viz ukázka z korpusu [[cnk:oral2008|ORAL2008]]:
Řádek 120: Řádek 120:
 </code> </code>
  
-Základní odlišností je fakt, že mluvený korpus není členěn na opusy, ale na promluvy (označené pomocí ''<doc>''). Namísto vět sleduje vnitřní členění střídání promluv mezi mluvčími. Značka [[pojmy:atributy_strukturni#struktura_korpusu_mluvene_cestiny|<sp>]] (speaker) tedy vyjadřuje fakt, že došlo ke změně mluvčího. Zároveň jsou součástí této značky i informace o mluvčím (pořadové číslo v promluvě, pohlaví, věk, vzdělání, nářeční oblast apod.).+Základní odlišností je fakt, že mluvený korpus není členěn na opusy, ale na sondy (označené pomocí ''<doc>''), tj. souvislé rozhovory v rámci jedné komunikační situace. Namísto vět sleduje vnitřní členění střídání promluv mezi mluvčími. Značka [[pojmy:atributy_strukturni#struktura_korpusu_mluvene_cestiny|<sp>]] (speaker) tedy vyjadřuje fakt, že došlo ke změně mluvčího. Zároveň jsou součástí této značky i informace o mluvčím (pořadové číslo v promluvě, pohlaví, věk, vzdělání, nářeční oblast apod.).
  
 Korpusy mluveného jazyka většinou nebývají lemmatizovány a tagovány, proto je ve zdrojovém textu pouze jeden sloupec (pro atribut word). Korpusy mluveného jazyka většinou nebývají lemmatizovány a tagovány, proto je ve zdrojovém textu pouze jeden sloupec (pro atribut word).
Řádek 184: Řádek 184:
 </code> </code>
  
-Příklad ukazuje počáteční část jednoho ze souborů korpusu InterCorp odpovídajícího české verzi knihy N. J. Mandelštamové //Dvě knihy vzpomínek// ve formátu XML. Na druhém řádku souboru najdeme odkaz na DTD (Document Type Definition) s definicí struktury celého dokumentu. Tato definice je však pouze formální (na rozdíl od následujícího výkladu, který stručně popisuje také význam a motivaci).+Příklad ukazuje počáteční část jednoho ze souborů korpusu InterCorp odpovídajícího české verzi knihy N. J. Mandelštamové //Dvě knihy vzpomínek// ve formátu XML. Na druhém řádku souboru najdeme odkaz na [[wp>Document_type_definition|DTD]] (Document Type Definition) s definicí struktury celého dokumentu. Tato definice je však pouze formální (na rozdíl od následujícího výkladu, který stručně popisuje také význam a motivaci).
  
 Jeden dokument (označený XML elementem ''doc'') odpovídá celému textu (knize) a je dalšími XML elementy hierarchicky strukturován na části dokumentů (''div''; v publicistice jim odpovídají články, mohou tak být oddělené i jednotlivé kapitoly apod.), odstavce (''p'') a věty (''s''). Každý z těchto elementů začíná otevíracím tagem (např. pro věty ''<s ...>'') a je uzavřen tagem uzavíracím (''</s>''), součástí otevíracích tagů jsou navíc atributy a jejich hodnoty v uvozovkách. Element ''div'' obsahuje řadu atributů s podrobnými bibliografickými informacemi o textu. Všem dosud zmíněným elementům je společný atribut ''id'', identifikátor jednoznačně určující daný element v korpusu. Jeden dokument (označený XML elementem ''doc'') odpovídá celému textu (knize) a je dalšími XML elementy hierarchicky strukturován na části dokumentů (''div''; v publicistice jim odpovídají články, mohou tak být oddělené i jednotlivé kapitoly apod.), odstavce (''p'') a věty (''s''). Každý z těchto elementů začíná otevíracím tagem (např. pro věty ''<s ...>'') a je uzavřen tagem uzavíracím (''</s>''), součástí otevíracích tagů jsou navíc atributy a jejich hodnoty v uvozovkách. Element ''div'' obsahuje řadu atributů s podrobnými bibliografickými informacemi o textu. Všem dosud zmíněným elementům je společný atribut ''id'', identifikátor jednoznačně určující daný element v korpusu.
Řádek 193: Řádek 193:
  
  --- //Michal Křen, Václav Cvrček//  --- //Michal Křen, Václav Cvrček//
- 
 ==== Související odkazy ==== ==== Související odkazy ====