AplikaceAplikace
Nastavení

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
Následující verzeObě strany příští revize
pojmy:srovnatelny [2015/01/09 07:11] – [Související odkazy] olgarichterovapojmy:srovnatelny [2015/07/13 12:14] – [Příklady srovnatelných korpusů] michalskrabal
Řádek 6: Řádek 6:
  
 ===== Příklady srovnatelných korpusů ===== ===== Příklady srovnatelných korpusů =====
 +
   * Korpusy sestavené podle vzoru prvního Brownova korpusu standardní americké angličtiny, např. LOB Corpus (britská angličtina) a Kolhapur Corpus (indická angličtina).   * Korpusy sestavené podle vzoru prvního Brownova korpusu standardní americké angličtiny, např. LOB Corpus (britská angličtina) a Kolhapur Corpus (indická angličtina).
   * Projekt ICE (International Corpus of English) shromažďuje srovnatelné korpusy regionálních variet angličtiny, např. britské ([[http://www.ucl.ac.uk/english-usage/projects/ice-gb/index.htm|ICE-GB]]) či jamajské nebo irské. Oficiální stránka projektu v současnosti odkazuje na [[http://ice-corpora.net/ice/|čtrnáct (ne vždy plně) srovnatelných korpusů]].   * Projekt ICE (International Corpus of English) shromažďuje srovnatelné korpusy regionálních variet angličtiny, např. britské ([[http://www.ucl.ac.uk/english-usage/projects/ice-gb/index.htm|ICE-GB]]) či jamajské nebo irské. Oficiální stránka projektu v současnosti odkazuje na [[http://ice-corpora.net/ice/|čtrnáct (ne vždy plně) srovnatelných korpusů]].
   * Korpus [[https://sites.google.com/site/motazsite/arabic/comparable-corpora|AFEWC]] obsahuje texty v angličtině, francouzštině a arabštině, je založený na textech z Wikipedie.   * Korpus [[https://sites.google.com/site/motazsite/arabic/comparable-corpora|AFEWC]] obsahuje texty v angličtině, francouzštině a arabštině, je založený na textech z Wikipedie.
-  * V rámci Českého národního korpusu je k dispozici srovnatelný korpus [[cnk:jerome|JEROME]] obsahující původní a překladovou češtinu (85 mil. slov) a korpusy řady WaC (Web as Corpus) obsahující např. britskou angličtinu [[cnk:ukwac|Korpus ukWaC]], [[cnk:dewac|němčinu]] a další jazyky. +  * V rámci Českého národního korpusu je k dispozici srovnatelný korpus [[cnk:jerome|JEROME]]obsahující původní a překladovou češtinu (85 mil. slov) a korpusy řady WaC (Web as Corpus) obsahující např. britskou angličtinu [[cnk:ukwac|Korpus ukWaC]], [[cnk:dewac|němčinu]] a další jazyky. 
-  * Přes rozhraní [[pojmy:korpusovy_manazer#rozhrani_kontext|KonText]] je zpřístupněna i práce V. Benka, a sice srovnatelné [[cnk:aranea|korpusy Aranea]]  obsahující 1 miliardu slov v sedmi evropských jazycích.+  * Přes rozhraní [[pojmy:korpusovy_manazer#rozhrani_kontext|KonText]] je zpřístupněna i práce V. Benka, a sice srovnatelné [[cnk:aranea|korpusy Aranea]]obsahující 1 miliardu slov v sedmi evropských jazycích.
  
 ===== Srovnávání textů ===== ===== Srovnávání textů =====
 +
 Po vytvoření srovnatelného korpusu by bylo dobré moci ověřit, do jaké míry si zařazené dokumenty skutečně odpovídají. Na ''corpora-list'' proběhla v únoru a březnu 2014 diskuze na téma vyhodnocování podobnosti textů (//document similarity metrics//). Zaznělo, že řada případů identifikované podobnosti se zakládá na tom, že noviny vycházejí z týchž agenturních textů ((Srovnejme s tím, že [[http://qwone.com/~jason/20Newsgroups/|20 newsgroups]] je oblíbený datový zdroj sestávající z dvaceti různých publicistických tematických oblastí.)) i že k identifikování podobných textů lze využít třeba nějaký volně dostupný bezplatný program běžně používaný na odhalování plagiátů: Po vytvoření srovnatelného korpusu by bylo dobré moci ověřit, do jaké míry si zařazené dokumenty skutečně odpovídají. Na ''corpora-list'' proběhla v únoru a březnu 2014 diskuze na téma vyhodnocování podobnosti textů (//document similarity metrics//). Zaznělo, že řada případů identifikované podobnosti se zakládá na tom, že noviny vycházejí z týchž agenturních textů ((Srovnejme s tím, že [[http://qwone.com/~jason/20Newsgroups/|20 newsgroups]] je oblíbený datový zdroj sestávající z dvaceti různých publicistických tematických oblastí.)) i že k identifikování podobných textů lze využít třeba nějaký volně dostupný bezplatný program běžně používaný na odhalování plagiátů:
 [[http://plagiarism.bloomfieldmedia.com/z-wordpress/2012/03/05/new-release-wcopyfind-4-1-1/|Copyfind]]. [[http://plagiarism.bloomfieldmedia.com/z-wordpress/2012/03/05/new-release-wcopyfind-4-1-1/|Copyfind]].
Řádek 23: Řádek 25:
 ==== Související odkazy ==== ==== Související odkazy ====
  
-<WRAP round box 70%>+<WRAP round box 50%>
 [[pojmy:korpusy|Korpusy u nás a ve světě]] • [[pojmy:paralelni|Paralelní korpus]] • [[https://wiki.korpus.cz/doku.php/pojmy:korpusy#vyber_specificky_zamerenych_korpusu|Specifické korpusy]]  •  [[pojmy:korpusy|Korpusy u nás a ve světě]] • [[pojmy:paralelni|Paralelní korpus]] • [[https://wiki.korpus.cz/doku.php/pojmy:korpusy#vyber_specificky_zamerenych_korpusu|Specifické korpusy]]  • 
 [[cnk:struktura|Struktura Českého národního korpusu]] [[cnk:struktura|Struktura Českého národního korpusu]]
 </WRAP> </WRAP>