Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verzeNásledující verzeObě strany příští revize |
manualy:proskoly [2017/02/23 13:58] – luciechlumska | manualy:proskoly [2017/02/23 14:09] – vaclavcvrcek |
---|
| |
| |
Stránka [[http://korpus.cz/proskoly|Pro školy]] slouží jako repositář cvičení pro výuku jazyků pomocí jazykových korpusů. Je určena především učitelům ZŠ i SŠ, kteří chtějí osvěžit své jazykové hodiny cvičeními, jež jsou založena na aktuálním jazykovém úzu a využívají nejmodernějších poznatků o jazyce. | Stránka [[http://korpus.cz/proskoly|Pro školy]] slouží jako repositář cvičení pro výuku jazyků pomocí [[pojmy:korpus|jazykových korpusů]]. Je určena především učitelům ZŠ i SŠ, kteří chtějí osvěžit své jazykové hodiny cvičeními, jež jsou založena na aktuálním jazykovém úzu a využívají nejmodernějších poznatků o jazyce. |
| |
**Korpusová cvičení** mají mnoho výhod: | **Korpusová cvičení** mají mnoho výhod: |
| |
Korpusy lze ve výuce využívat více způsoby -- buď přímo s využitím počítače (žáci tedy pracují online na počítači/tabletu/mobilu) nebo projektoru (počítač s projektorem má k dispozici pouze učitel), nebo nepřímo na základě předem vytvořených a připravených korpusových cvičení (lze je stáhnout, vytisknout a rozdat jako klasická cvičení na papíře). Repositář zahrnuje všechny zmíněné tipy cvičení. | Korpusy lze ve výuce využívat více způsoby -- buď přímo s využitím počítače (žáci tedy pracují online na počítači/tabletu/mobilu) nebo projektoru (počítač s projektorem má k dispozici pouze učitel), nebo nepřímo na základě předem vytvořených a připravených korpusových cvičení (lze je stáhnout, vytisknout a rozdat jako klasická cvičení na papíře). Repositář zahrnuje všechny zmíněné tipy cvičení. |
| |
| ===== Cíl a struktura repositáře ===== |
| |
| |
Stránka [[http://korpus.cz/proskoly|Pro školy]] je zaměřena především na výuku mateřského jazyka (L1), tj. češtiny na českých školách, ale také na výuku cizího jazyka (L2), a to jak češtiny pro cizince (ČCJ), tak i dalších jazyků, tradičně vyučovaných v ČR. Na stránce budou pravidelně přibývat nová připravená cvičení a tipy, jak využít korpusy a korpusové nástroje ve výuce. U všech cvičení je uvedeno, zda vyžadují online přístup k počítači/tabletu/mobilu, projektor nebo zda stačí pouze tužka a papír (v případě, že učitel nemá k dispozici počítačovou učebnu ani projektor). Cvičení, u nichž je potřeba využívat online korpus nebo korpusové aplikace, se výborně hodí jako domácí úkol, neboť žáci a studenti v naprosté většině případů mají přístup k internetu a interaktivní typ úloh je baví a motivuje více než klasická papírová cvičení. | Stránka [[http://korpus.cz/proskoly|Pro školy]] je zaměřena především na výuku mateřského jazyka (L1), tj. češtiny na českých školách, ale také na výuku cizího jazyka (L2), a to jak češtiny pro cizince (ČCJ), tak i dalších jazyků, tradičně vyučovaných v ČR. Na stránce budou pravidelně přibývat nová připravená cvičení a tipy, jak využít korpusy a korpusové nástroje ve výuce. U všech cvičení je uvedeno, zda vyžadují online přístup k počítači/tabletu/mobilu, projektor nebo zda stačí pouze tužka a papír (v případě, že učitel nemá k dispozici počítačovou učebnu ani projektor). Cvičení, u nichž je potřeba využívat online korpus nebo korpusové aplikace, se výborně hodí jako domácí úkol, neboť žáci a studenti v naprosté většině případů mají přístup k internetu a interaktivní typ úloh je baví a motivuje více než klasická papírová cvičení. |
| |
Pro vyhledání vhodného cvičení jsou na stránce Pro školy k dispozici **štítky, podle nichž lze filtrovat**. Učitel si tak může zvolit nejen jazyk, ale také věkovou kategorii, jazykovou oblast, úroveň (především u výuky cizích jazyků) a typ cvičení. Typy korpusových cvičení vycházejí z klasifikace cvičení pro L2 [[https://www.muni.cz/en/research/publications/1368831|Pavlíny Vališové]] a jsou doplněny o specifické typy úloh pro výuku mateřského jazyka. | Pro vyhledání vhodného cvičení jsou na stránce Pro školy k dispozici **štítky, podle nichž lze filtrovat**. Učitel si tak může zvolit nejen jazyk, ale také věkovou kategorii, jazykovou oblast, úroveň (především u výuky cizích jazyků) a typ cvičení. Typy korpusových cvičení vycházejí z klasifikace cvičení pro L2 [[https://www.muni.cz/en/research/publications/1368831|Pavlíny Vališové]] a jsou doplněny o specifické typy úloh pro výuku mateřského jazyka. |
| |
| ===== Typy cvičení ===== |
| |
Zde je stručný **přehled typů cvičení**, která lze na stránce Pro školy nalézt: | Zde je stručný **přehled typů cvičení**, která lze na stránce Pro školy nalézt: |