Rozdíly
Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Obě strany předchozí revizePředchozí verze | Následující verzeObě strany příští revize | ||
kurz:hledani_v_paralelnim_korpusu [2018/08/08 14:49] – [Srovnávací výzkum na korpusu Jerome] michalskrabal | kurz:hledani_v_paralelnim_korpusu [2018/08/08 14:54] – [Další možné využití korpusu InterCorp: falešní přátelé] michalskrabal | ||
---|---|---|---|
Řádek 129: | Řádek 129: | ||
Některé etymologicky spřízněné výrazy se významově výrazně rozešly. Z paralelních konkordancí je takový posun jasně prokazatelný. Např. český //machr// a německý //Macher// ukazují značný rozdíl -- německý chlapík totiž v překladech není namyšlený český floutek, ale docela obyčejný hybatel dění či strůjce, původce. | Některé etymologicky spřízněné výrazy se významově výrazně rozešly. Z paralelních konkordancí je takový posun jasně prokazatelný. Např. český //machr// a německý //Macher// ukazují značný rozdíl -- německý chlapík totiž v překladech není namyšlený český floutek, ale docela obyčejný hybatel dění či strůjce, původce. | ||
- | [{{vyberinterc_macher.png? | + | [{{vyberinterc_macher.png? |
<WRAP clear/> | <WRAP clear/> | ||
Řádek 141: | Řádek 141: | ||
Hledání překladů lemmatu //Gesicht// jako //ksicht// a naopak v paralelním korpusu InterCorp v6 dává [[https:// | Hledání překladů lemmatu //Gesicht// jako //ksicht// a naopak v paralelním korpusu InterCorp v6 dává [[https:// | ||
- | [{{vyberinterc_ksicht_a_ekvivalenty.png? | + | [{{vyberinterc_ksicht_a_ekvivalenty.png? |
<WRAP clear/> | <WRAP clear/> |