AplikaceAplikace
Nastavení

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Next revisionBoth sides next revision
en:cnk:intercorp [2018/01/09 18:07] – [Citing InterCorp] michalkrenen:cnk:intercorp [2019/09/11 17:03] vaclavcvrcek
Line 3: Line 3:
 **InterCorp** is a large parallel synchronic corpus covering a number of languages. The corpus is compiled mostly by teachers and students of the Faculty of Arts, Charles University in Prague, and by other collaborators of the ICNC. It serves as a source of data for theoretical studies, lexicography, student research, (foreign) language learning, computer applications, translators and also for the general public.  **InterCorp** is a large parallel synchronic corpus covering a number of languages. The corpus is compiled mostly by teachers and students of the Faculty of Arts, Charles University in Prague, and by other collaborators of the ICNC. It serves as a source of data for theoretical studies, lexicography, student research, (foreign) language learning, computer applications, translators and also for the general public. 
  
-All texts in InterCorp and all features of the search interface are available after free [[https://www.korpus.cz/toolbar/signup.php|registration]] and login. The registration is identical for all public ICNC corpora. No special registration for InterCorp is required if you already have user login and password for the Czech part of InterCorp.+All texts in InterCorp and all features of the search interface are available after free [[https://www.korpus.cz/toolbar/signup.php|registration]] and login via [[en:manualy:kontext:index|KonText]] or [[en:manualy:treq|Treq]] interface. The registration is identical for all public ICNC corpora. No special registration for InterCorp is required if you already have user login and password for the Czech part of InterCorp.
  
 InterCorp is a part of the Czech National Corpus, a project funded by the Ministry of Education of the Czech Republic within the programme Large Research, Development and Innovation Infrastructures (LM2015044; 2016-2019). In 2012-2015 and 2005-2011 the project  was supported from the same source (projects no. LM2011023 and 0021620823, respectively). The entire project is academic and non-commercial.  InterCorp is a part of the Czech National Corpus, a project funded by the Ministry of Education of the Czech Republic within the programme Large Research, Development and Innovation Infrastructures (LM2015044; 2016-2019). In 2012-2015 and 2005-2011 the project  was supported from the same source (projects no. LM2011023 and 0021620823, respectively). The entire project is academic and non-commercial. 
Line 19: Line 19:
  
 ^ Release ^ Publication year ^ Number of words in millions((Total number of words in foreign texts)) ^ Number of foreign languages ^ Tagged / lemmatized ^ List of changes ^ ^ Release ^ Publication year ^ Number of words in millions((Total number of words in foreign texts)) ^ Number of foreign languages ^ Tagged / lemmatized ^ List of changes ^
 +^ [[en:cnk:intercorp:verze11|Intercorp Release 11]]|  2018 |  1 508.4 |  39 |  26 / 25 |  [[en:cnk:intercorp:historie#verze 11|Release 11]]  |
 ^ [[en:cnk:intercorp:verze10|Intercorp Release 10]]|  2017 |  1,483.8 |  39 |  23 / 22 |  [[en:cnk:intercorp:historie#verze 10|Release 10]]  | ^ [[en:cnk:intercorp:verze10|Intercorp Release 10]]|  2017 |  1,483.8 |  39 |  23 / 22 |  [[en:cnk:intercorp:historie#verze 10|Release 10]]  |
 ^ [[en:cnk:intercorp:verze9|Intercorp Release 9]]|  2016 |  1,460.0 |  39 |  23 / 20 |  [[en:cnk:intercorp:historie#verze 9|Release 9]]  | ^ [[en:cnk:intercorp:verze9|Intercorp Release 9]]|  2016 |  1,460.0 |  39 |  23 / 20 |  [[en:cnk:intercorp:historie#verze 9|Release 9]]  |
Line 72: Line 73:
 | {{:cnk:vlajka-velka-by.gif?direct&18}} | **Belarusian** \\ [[http://www.bialkovich.cz|PhDr. Veranika Bialkovich]] | | {{:cnk:vlajka-velka-by.gif?direct&18}} | **Belarusian** \\ [[http://www.bialkovich.cz|PhDr. Veranika Bialkovich]] |
 | {{:cnk:vlajka-velka-bg.gif?direct&18}} | **Bulgarian** \\ [[http://kjbs.ff.cuni.cz/cs/ustavkatedra/vyucujici/bulharistika/prof-phdr-hana-gladkova-csc/|Prof. PhDr. Hana Gladkova, CSc.]]\\ [[http://kjbs.ff.cuni.cz/en/|Department of South Slavonic and Balkan Studies]] \\ Mgr. Natalie Kalajdžievová Ph.D.\\ [[http://kjbs.ff.cuni.cz/|Department of South Slavonic and Balkan Studies]] | | {{:cnk:vlajka-velka-bg.gif?direct&18}} | **Bulgarian** \\ [[http://kjbs.ff.cuni.cz/cs/ustavkatedra/vyucujici/bulharistika/prof-phdr-hana-gladkova-csc/|Prof. PhDr. Hana Gladkova, CSc.]]\\ [[http://kjbs.ff.cuni.cz/en/|Department of South Slavonic and Balkan Studies]] \\ Mgr. Natalie Kalajdžievová Ph.D.\\ [[http://kjbs.ff.cuni.cz/|Department of South Slavonic and Balkan Studies]] |
-| {{:cnk:vlajka-velka-ca.gif?direct&18}} | **Catalan** \\ Mgr. Andreu Bauçà i Sastre, Ph.D.\\ [[http://www.epep.cz/|Centre Carlemany de Llengua Catalana, Department of Romance Studies]] \\ Mgr. Joan Ramon Marina Amat\\ [[http://www.ensenyamentsuperior.ad/|Ensenyament Superior, Recerca i Ajuts a l’Estudi, Govern d'Andorra]] |+| {{:cnk:vlajka-velka-ca.gif?direct&18}} | **Catalan** \\ Mgr. Andreu Bauçà i Sastre, Ph.D.\\ [[http://www.carlemany.cz/|Centre Carlemany de Llengua Catalana, Department of Romance Studies]]\\ [[http://www.ensenyamentsuperior.ad/|Ensenyament Superior, Recerca i Ajuts a l’Estudi, Govern d'Andorra]] |
 | {{:cnk:vlajka-velka-zh.png?direct&18}} | **Chinese** \\ [[http://www.kas.upol.cz/katedra/clenove_katedry/Dobecka_Vlastimil.html|Mgr. Vlastimil Dobečka]] \\ [[http://www.kas.upol.cz/en/katedra/o_katedre.html|Department of Asian Studies, Faculty of Arts, Palacký University, Olomouc]] | | {{:cnk:vlajka-velka-zh.png?direct&18}} | **Chinese** \\ [[http://www.kas.upol.cz/katedra/clenove_katedry/Dobecka_Vlastimil.html|Mgr. Vlastimil Dobečka]] \\ [[http://www.kas.upol.cz/en/katedra/o_katedre.html|Department of Asian Studies, Faculty of Arts, Palacký University, Olomouc]] |
 | {{:cnk:vlajka-velka-hr.gif?direct&18}} | **Croatian** \\ [[http://kjbs.ff.cuni.cz/?q=node/176|Mgr. Karel Jirásek, Ph.D.]] \\ [[http://kjbs.ff.cuni.cz/|Department of South Slavonic and Balkan Studies]] | | {{:cnk:vlajka-velka-hr.gif?direct&18}} | **Croatian** \\ [[http://kjbs.ff.cuni.cz/?q=node/176|Mgr. Karel Jirásek, Ph.D.]] \\ [[http://kjbs.ff.cuni.cz/|Department of South Slavonic and Balkan Studies]] |
Line 86: Line 87:
 | {{cnk:vlajka-velka-ja.png?direct&18}} | **Japanese** \\ [[https://udlv.ff.cuni.cz/en/ieas/structure-and-staff/petra-kasanugi/|Mgr. Petra Kanasugi, Ph.D.]]\\ [[http://udlv.ff.cuni.cz/en/|Institute of East Asian Studies]] | | {{cnk:vlajka-velka-ja.png?direct&18}} | **Japanese** \\ [[https://udlv.ff.cuni.cz/en/ieas/structure-and-staff/petra-kasanugi/|Mgr. Petra Kanasugi, Ph.D.]]\\ [[http://udlv.ff.cuni.cz/en/|Institute of East Asian Studies]] |
 | {{:cnk:vlajka-velka-latvia.gif?direct&18}} | **Latvian** \\ [[https://ucnk.ff.cuni.cz/cs/ustav/lide/michal-skrabal/|Mgr. Michal Škrabal, Ph.D.]]  \\ [[http://ucnk.ff.cuni.cz/|Institute of Czech National Corpus]]\\ Mgr. Marija Lazar | | {{:cnk:vlajka-velka-latvia.gif?direct&18}} | **Latvian** \\ [[https://ucnk.ff.cuni.cz/cs/ustav/lide/michal-skrabal/|Mgr. Michal Škrabal, Ph.D.]]  \\ [[http://ucnk.ff.cuni.cz/|Institute of Czech National Corpus]]\\ Mgr. Marija Lazar |
-| {{:cnk:vlajka-velka-lt.gif?direct&18}} | **Lithuanian** \\ [[http://utkl.ff.cuni.cz/~skoumal|RNDr. Hana Skoumalová, Ph.D.]]\\ [[http://utkl.ff.cuni.cz/|Institute of Theoretical and Computational Linguistics]] |+| {{:cnk:vlajka-velka-lt.gif?direct&18}} | **Lithuanian** \\ MgrVěra Kociánová \\ RNDr. Hana Skoumalová, Ph.D. |
 | {{:cnk:vlajka-velka-mk.gif?direct&18}} | **Macedonian** \\ PhDr. Michala Adamová\\ [[http://ucnk.ff.cuni.cz/|Institute of Czech National Corpus]] \\ Mgr. Vojkan Milenković | | {{:cnk:vlajka-velka-mk.gif?direct&18}} | **Macedonian** \\ PhDr. Michala Adamová\\ [[http://ucnk.ff.cuni.cz/|Institute of Czech National Corpus]] \\ Mgr. Vojkan Milenković |
 | {{:cnk:vlajka-velka-no.gif?direct&18}} | **Norwegian** \\ [[http://ucnk.ff.cuni.cz/pavo.html|Mgr. Pavel Vondřička Ph.D.]]\\ [[http://ucnk.ff.cuni.cz/|Institute of Czech National Corpus]] | | {{:cnk:vlajka-velka-no.gif?direct&18}} | **Norwegian** \\ [[http://ucnk.ff.cuni.cz/pavo.html|Mgr. Pavel Vondřička Ph.D.]]\\ [[http://ucnk.ff.cuni.cz/|Institute of Czech National Corpus]] |
Line 104: Line 105:
 <WRAP round tip 70%> <WRAP round tip 70%>
  
-**Specific language combination**: Author, 1., Author, 2., Author, 3.((You can find the list of authors for each language in KonText in general information about a corpus, which will show by clicking on the name of the corpus under the KonText logo.)): //InterCorp – English, German ((Fill in the languages you use.)), Release 10 of 1 December 2017//. Institute of the Czech National Corpus, Charles University, Prague 2015. Available from: http://www.korpus.cz+**Specific language combination**: Author, 1., Author, 2., Author, 3.((You can find the list of authors for each language in KonText in general information about a corpus, which will show by clicking on the name of the corpus under the KonText logo.)): //InterCorp – English, German ((Fill in the languages you use.)), Release 10 of 1 December 2017//. Institute of the Czech National Corpus, Charles University, Prague 2017. Available from: http://www.korpus.cz
  
 **Whole corpus**: Rosen, A. – Vavřín, M. – Zasina, A. J.: //InterCorp, Release 10 of 1 December 2017//. Institute of the Czech National Corpus, Charles University, Prague 2017. Available from: http://www.korpus.cz **Whole corpus**: Rosen, A. – Vavřín, M. – Zasina, A. J.: //InterCorp, Release 10 of 1 December 2017//. Institute of the Czech National Corpus, Charles University, Prague 2017. Available from: http://www.korpus.cz
- 
-**Celý korpus**: Rosen, A. – Vavřín, M. – Zasina, A. J.: //Korpus InterCorp, verze 10 z 1. 12. 2017//. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2017. Dostupný z WWW: http://www.korpus.cz 
  
 Čermák, F. – Rosen, A. (2012): The case of InterCorp, a multilingual parallel corpus. //International Journal of Corpus Linguistics//, 17(3), 411–427. [[http://ucnk.ff.cuni.cz/intercorp/?req=page:references_bibtex&lang=cs|bibtex]], [[http://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/ijcl.17.3.05cer|electronic version at IngentaConnect]], [[http://utkl.ff.cuni.cz/~rosen/public/2012_intercorp_ijcl.pdf|preprint version]] Čermák, F. – Rosen, A. (2012): The case of InterCorp, a multilingual parallel corpus. //International Journal of Corpus Linguistics//, 17(3), 411–427. [[http://ucnk.ff.cuni.cz/intercorp/?req=page:references_bibtex&lang=cs|bibtex]], [[http://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/ijcl.17.3.05cer|electronic version at IngentaConnect]], [[http://utkl.ff.cuni.cz/~rosen/public/2012_intercorp_ijcl.pdf|preprint version]]