Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revisionLast revisionBoth sides next revision | ||
en:cnk:czesl-plain [2015/10/24 11:27] – [Citing CzeSL] version in English vaclavhorky | en:cnk:czesl-plain [2018/08/07 12:47] – metadata missing alert alexandrrosen | ||
---|---|---|---|
Line 11: | Line 11: | ||
* **kval** – academic texts obtained from non-native speakers of Czech studying at Czech universities in Masters or doctoral programmes; | * **kval** – academic texts obtained from non-native speakers of Czech studying at Czech universities in Masters or doctoral programmes; | ||
* **rom** – transcripts of texts written at school by pupils and students with Romani background in communities endangered by social exclusion. | * **rom** – transcripts of texts written at school by pupils and students with Romani background in communities endangered by social exclusion. | ||
+ | |||
+ | The corpus does not include any other data about the author or about the text itself. | ||
The texts in all the three groups were produced by speakers who have not (yet) acquired the Czech linguistic skills of an adult native speaker. As an acquisition corpus the texts may serve both for research in the field of learning and teaching and for practical educational purposes. The first two datasets concern Czech as a second/ | The texts in all the three groups were produced by speakers who have not (yet) acquired the Czech linguistic skills of an adult native speaker. As an acquisition corpus the texts may serve both for research in the field of learning and teaching and for practical educational purposes. The first two datasets concern Czech as a second/ | ||
Line 17: | Line 19: | ||
The essays and handwritten school exams were collected as manuscripts, | The essays and handwritten school exams were collected as manuscripts, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Texts of non-native speakers (the **ciz** part), extended by some newer texts, are available as the CzeSL-sgt corpus, together with metadata and automatically performed morphosyntactic and error annotation, including the identification of incorrect forms. The CzeSL-plain corpus is also available from the LINDAT-Clarin repository as AKCES 3 a AKCES4. See also CzeSL – a Learner Corpus of Czech. | ||
Although the CzeSL-plain corpus does not contain any linguistic annotation at the moment, its next release will include more texts (the corpus is thus non-reference) and provide automatic identification of incorrect forms and morphosyntactic tags. Some of the texts included in the CzeSL-plain corpus are annotated by correct forms, error labels, morphosyntactic tags and lemmas and are due for release under a different purpose-built search interface. | Although the CzeSL-plain corpus does not contain any linguistic annotation at the moment, its next release will include more texts (the corpus is thus non-reference) and provide automatic identification of incorrect forms and morphosyntactic tags. Some of the texts included in the CzeSL-plain corpus are annotated by correct forms, error labels, morphosyntactic tags and lemmas and are due for release under a different purpose-built search interface. |