Both sides previous revisionPrevious revision | Next revisionBoth sides next revision |
en:cnk:citace [2017/10/04 17:23] – michalskrabal | en:cnk:citace [2019/02/04 15:46] – [Citing specialized applications] michalkren |
---|
| |
==== Citing specialized applications ==== | ==== Citing specialized applications ==== |
| |
| **[[en:manualy:kontext:index|KonText]]** |
| |
| Tomáš Machálek (2014): KonText -- application for working with language corpora. FF UK, Praha. Available from <http://kontext.korpus.cz>. |
| |
**[[en:manualy:syd|SyD]]** | **[[en:manualy:syd|SyD]]** |
| |
Cvrček, V. – Vondřička, P.: SyD - Korpusový průzkum variant. FF UK. Praha 2011. Available on WWW: <http://syd.korpus.cz>. | Václav Cvrček – Pavel Vondřička (2011): SyD -- corpus study of variants. FF UK, Praha. Available from <http://syd.korpus.cz>. |
| |
Cvrček, V. – Vondřička, P.: Výzkum variability v korpusech češtiny. In: F. Čermák (ed.): Korpusová lingvistika Praha 2011. 2. Výzkum a výstavba korpusů. NLN. Praha, pp. 184–195. | Václav Cvrček – Pavel Vondřička (2011): Výzkum variability v korpusech češtiny. In: František Čermák (ed.): //Korpusová lingvistika Praha 2011. 2. Výzkum a výstavba korpusů.// NLN, Praha, s. 184–195. |
| |
**[[en:manualy:morfio|Morfio]]** | **[[en:manualy:morfio|Morfio]]** |
| |
Cvrček, V. – Vondřička, P.: Morfio. FF UK. Praha 2013. Available on WWW: <http://morfio.korpus.cz>. | Václav Cvrček – Pavel Vondřička (2013): Morfio -- application for analyzing morphological relations. FF UK, Praha. Available from <http://morfio.korpus.cz>. |
| |
Cvrček, V. – Vondřička. P. (2013): Nástroj pro slovotvornou analýzu jazykového korpusu. In: //Gramatika a korpus 2012//. Gaudeamus. Hradec Králové. | Václav Cvrček – Pavel Vondřička (2013): Nástroj pro slovotvornou analýzu jazykového korpusu. //Gramatika a korpus 2012//. Gaudeamus, Hradec Králové. |
| |
**[[en:manualy:kwords|KWords]]** | **[[en:manualy:kwords|KWords]]** |
| |
Cvrček, V. – Vondřička, P.: KWords. FF UK. Praha 2013. Available on WWW: <http://kwords.korpus.cz>. | Václav Cvrček – Pavel Vondřička (2013): KWords -- application for the extraction of keywords. FF UK, Praha. Available from <http://kwords.korpus.cz>. |
| |
**[[en:manualy:treq|Treq]]** | **[[en:manualy:treq|Treq]]** |
| |
Vavřín, M. – Rosen, A.: Treq. FF UK. Praha 2015. Available on WWW: <http://treq.korpus.cz>. | Martin Vavřín – Alexandr Rosen (2015): Treq -- database of translation equivalents. FF UK, Praha. Available from <http://treq.korpus.cz>. |
| |
| Michal Škrabal – Martin Vavřín (2017): Databáze překladových ekvivalentů Treq. //Časopis pro moderní filologii// 99 (2), s. 245–260. |
| |
Škrabal, M. – Vavřín, M. (2017): The Translation Equivalents Database (Treq) as a Lexicographer’s Aid. In: I. Kosem et al. (eds): //Electronic lexicography in the 21st century. Proceedings of eLex 2017 conference//. Lexical Computing CZ s. r. o. Leiden, pp. 124–137. | Michal Škrabal – Martin Vavřín (2017): The Translation Equivalents Database (Treq) as a Lexicographer’s Aid. In: I. Kosem et al. (eds): //Electronic lexicography in the 21st century. Proceedings of eLex 2017 conference//. Lexical Computing CZ, s. r. o., Leiden, s. 124–137. |
| |