AplikaceAplikace
Nastavení

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Next revisionBoth sides next revision
en:cnk:citace [2017/09/26 17:04] – [Lemmatization and tagging] michalkrenen:cnk:citace [2017/10/04 17:23] michalskrabal
Line 41: Line 41:
 ==== Citing specialized applications ==== ==== Citing specialized applications ====
  
-**[[en:manualy:syd|SyD]] program**+**[[en:manualy:syd|SyD]]**
  
 Cvrček, V. – Vondřička, P.: SyD - Korpusový průzkum variant. FF UK. Praha 2011. Available on WWW: <http://syd.korpus.cz>. Cvrček, V. – Vondřička, P.: SyD - Korpusový průzkum variant. FF UK. Praha 2011. Available on WWW: <http://syd.korpus.cz>.
  
-Cvrček, V. – Vondřička, P.: Výzkum variability v korpusech češtiny. In: F. Čermák (ed).: Korpusová lingvistika Praha 2011. 2. Výzkum a výstavba korpusů. NLN. Praha, s. 184–195.+Cvrček, V. – Vondřička, P.: Výzkum variability v korpusech češtiny. In: F. Čermák (ed.): Korpusová lingvistika Praha 2011. 2. Výzkum a výstavba korpusů. NLN. Praha, pp. 184–195.
  
-**[[en:manualy:morfio|Morfio]] program**+**[[en:manualy:morfio|Morfio]]**
  
 Cvrček, V. – Vondřička, P.: Morfio. FF UK. Praha 2013. Available on WWW: <http://morfio.korpus.cz>. Cvrček, V. – Vondřička, P.: Morfio. FF UK. Praha 2013. Available on WWW: <http://morfio.korpus.cz>.
Line 53: Line 53:
 Cvrček, V. – Vondřička. P. (2013): Nástroj pro slovotvornou analýzu jazykového korpusu. In: //Gramatika a korpus 2012//. Gaudeamus. Hradec Králové. Cvrček, V. – Vondřička. P. (2013): Nástroj pro slovotvornou analýzu jazykového korpusu. In: //Gramatika a korpus 2012//. Gaudeamus. Hradec Králové.
  
-**[[en:manualy:kwords|KWords]] program**+**[[en:manualy:kwords|KWords]]**
  
 Cvrček, V. – Vondřička, P.: KWords. FF UK. Praha 2013. Available on WWW: <http://kwords.korpus.cz>. Cvrček, V. – Vondřička, P.: KWords. FF UK. Praha 2013. Available on WWW: <http://kwords.korpus.cz>.
 +
 +**[[en:manualy:treq|Treq]]**
 +
 +Vavřín, M. – Rosen, A.: Treq. FF UK. Praha 2015. Available on WWW: <http://treq.korpus.cz>.
 +
 +Škrabal, M. – Vavřín, M. (2017): The Translation Equivalents Database (Treq) as a Lexicographer’s Aid. In: I. Kosem et al. (eds): //Electronic lexicography in the 21st century. Proceedings of eLex 2017 conference//. Lexical Computing CZ s. r. o. Leiden, pp. 124–137.
 +