Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verzeNásledující verzeObě strany příští revize |
cnk:ksk-dopisy [2013/12/05 04:33] – Meziverze olgarichterova | cnk:ksk-dopisy [2015/04/13 11:20] – vaclavcvrcek |
---|
| |
===== Dostupné metainformace ===== | ===== Dostupné metainformace ===== |
Všechny shromážděné korespondenční texty jsou opatřeny základními sociologickými charakteristikami pisatelů a adresátů, konkrétně informacemi o jejich pohlaví (žena –- muž), věku (4 věkové stupně) a vzdělání (2 stupně). V jmenovaných parametrech je v zásadě dodržena kompatibilita se zpracováním jazykového materiálu v korpusech mluvené češtiny ([[cnk:pmk|PMK]], [[cnk:bmk|BMK]]), které jsou rovněž součástí Českého národního korpusu. Novum v době vzniku představovala reflexe teritoriálního nářečního zázemí pisatelů dopisů. To je zachyceno prostřednictvím lokalizačních údajů a číselné značky, která zařazuje lokalitu do nářečních oblastí určených podle Českého jazykového atlasu (1993). U každého dokumentu je dále připojena charakteristika vztahu mezi pisatelem a adresátem (4 možnosti) a informace o roku napsání dopisu a jeho formě. K postupu shromažďování soukromé korespondence pro KSK-dopisy a principům přepisu epistolárních textů viz FIXME[[http://korpus.cz/sber_a_prepis.php|Sběr a přepis dopisů]]. | Všechny shromážděné korespondenční texty jsou opatřeny základními sociologickými charakteristikami pisatelů a adresátů, konkrétně informacemi o jejich pohlaví (žena –- muž), věku (4 věkové stupně) a vzdělání (2 stupně). V jmenovaných parametrech je v zásadě dodržena kompatibilita se zpracováním jazykového materiálu v korpusech mluvené češtiny ([[cnk:pmk|PMK]], [[cnk:bmk|BMK]]), které jsou rovněž součástí Českého národního korpusu. Novum v době vzniku představovala reflexe teritoriálního nářečního zázemí pisatelů dopisů. To je zachyceno prostřednictvím lokalizačních údajů a číselné značky, která zařazuje lokalitu do nářečních oblastí určených podle Českého jazykového atlasu (1993). U každého dokumentu je dále připojena charakteristika vztahu mezi pisatelem a adresátem (4 možnosti) a informace o roku napsání dopisu a jeho formě. K postupu shromažďování soukromé korespondence pro KSK-dopisy a principům přepisu epistolárních textů viz [[http://ucnk.ff.cuni.cz/sber_a_prepis.php|Sběr a přepis dopisů]]. |
| |
===== Dopisy a mluvený jazyk ===== | ===== Dopisy a mluvený jazyk ===== |
| |
===== Jak citovat KSK-dopisy ===== | ===== Jak citovat KSK-dopisy ===== |
<WRAP round tip 40%> | <WRAP round tip 70%> |
Hladká, Z.: KSK-dopisy (Korpus soukromé korespondence): přepisy ručně psaných dopisů z let 1990–-2004. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2006. Dostupný z WWW: <http://www.korpus.cz>. | Hladká, Z.: //KSK-dopisy (Korpus soukromé korespondence): přepisy ručně psaných dopisů z let 1990–-2004//. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2006. Dostupný z WWW: <http://www.korpus.cz>. |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
===== Související odkazy ===== | ===== Související odkazy ===== |
<WRAP round box 49%> | <WRAP round box 49%> |
[[seznamy:pravidlaprepis|Pravidla pro přepis nahrávek]], [[pojmy:mluveny|Korpus mluveného jazyka]], [[pojmy:psany|Korpus psaného jazyka]], [[cnk:oral2008|ORAL2008]], [[cnk:pmk|PMK]], [[cnk:bmk|BMK]], [[pojmy:mluveny|Korpus mluveného jazyka]], FIXME dle http://korpus.cz/dopisy.php [[Doprovodné chrakteristiky v KSK, Sběr a přepis dopisů, Dělení nářečních oblastí v Českém jazykovém atlasu (mapa)]] | [[seznamy:pravidlaprepis|Pravidla pro přepis nahrávek]], [[pojmy:mluveny|Korpus mluveného jazyka]], [[pojmy:psany|Korpus psaného jazyka]], [[cnk:oral2008|ORAL2008]], [[cnk:pmk|PMK]], [[cnk:bmk|BMK]], [[pojmy:mluveny|Korpus mluveného jazyka]] |
</WRAP> | </WRAP> |