Rozdíly
Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verzeNásledující verzeObě strany příští revize | ||
cnk:intercorp [2019/09/18 16:59] – [Koordinátoři pro jednotlivé jazyky] adrianzasina | cnk:intercorp [2019/12/20 17:45] – [Jak citovat InterCorp] michalkren | ||
---|---|---|---|
Řádek 14: | Řádek 14: | ||
^ Název verze ^ rok zveřejnění ^ počet milionů slov((počet slov v cizojazyčných textech celkem)) ^ počet cizích jazyků ^ označkovaných / lemmatizovaných ^ seznam změn ^ | ^ Název verze ^ rok zveřejnění ^ počet milionů slov((počet slov v cizojazyčných textech celkem)) ^ počet cizích jazyků ^ označkovaných / lemmatizovaných ^ seznam změn ^ | ||
+ | ^ [[cnk: | ||
^ [[cnk: | ^ [[cnk: | ||
^ [[cnk: | ^ [[cnk: | ||
Řádek 106: | Řádek 107: | ||
**Celý korpus**: Rosen, A. – Vavřín, M. – Zasina, A. J.: //Korpus InterCorp, verze 10 z 1. 12. 2017//. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2017. Dostupný z WWW: http:// | **Celý korpus**: Rosen, A. – Vavřín, M. – Zasina, A. J.: //Korpus InterCorp, verze 10 z 1. 12. 2017//. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2017. Dostupný z WWW: http:// | ||
- | Čermák, F. – Rosen, A. (2012): The case of InterCorp, a multilingual parallel corpus. // | + | Čermák, F. – Rosen, A. (2012): The case of InterCorp, a multilingual parallel corpus. // |