AplikaceAplikace
Nastavení

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
Následující verzeObě strany příští revize
cnk:intercorp:verze15 [2022/11/22 22:25] – [Korpus InterCorp verze 15] alexandrrosencnk:intercorp:verze15 [2022/11/22 22:32] – [Poděkování] alexandrrosen
Řádek 1: Řádek 1:
 =====Korpus InterCorp verze 15===== =====Korpus InterCorp verze 15=====
- 
-TODO!!! 
  
 ^ Název ^^ čeština jádro ^ čeština kolekce ^ cizí jazyky jádro ^ cizí jazyky kolekce ^ ^ Název ^^ čeština jádro ^ čeština kolekce ^ cizí jazyky jádro ^ cizí jazyky kolekce ^
Řádek 39: Řádek 37:
 Došlo rovněž k rozdělení //Syndicate// a //PressEurop// na jednotlivé ročníky, čímž se zvýšil počet dokumentů v kolekcích.  Došlo rovněž k rozdělení //Syndicate// a //PressEurop// na jednotlivé ročníky, čímž se zvýšil počet dokumentů v kolekcích. 
  
-numbers: TODO! +Každý cizojazyčný text má v korpusu svou českou verzi. Čeština je tedy tzv. pivot, česká verze textu (originál nebo překlad) je zarovnána s jednou nebo více verzemi cizojazyčnými. Celkový rozsah zpřístupněné části korpusu ve verzi 15 z listopadu 2022 činí v zarovnaných cizojazyčných textech 362 milionů slov v jádru a 1 226 milionů slov v kolekcích. V českých textech je v jádru 120 a v kolekcích 90 milionů slov (viz [[cnk:intercorp:historie|historie verzí]]). Rozložení textů v rámci jádra a v jednotlivých kolekcích je znázorněno na následujících grafech. Čísla v grafech ukazují velikost v milionech slov.
- +
-Každý cizojazyčný text má v korpusu svou českou verzi. Čeština je tedy tzv. pivot, česká verze textu (originál nebo překlad) je zarovnána s jednou nebo více verzemi cizojazyčnými. Celkový rozsah zpřístupněné části korpusu ve verzi 15 z listopadu 2022 činí v zarovnaných cizojazyčných textech 349 milionů slov v jádru a 1 223 milionů slov v kolekcích. V českých textech je v jádru 118 a v kolekcích 90 milionů slov (viz [[cnk:intercorp:historie|historie verzí]]). Rozložení textů v rámci jádra a v jednotlivých kolekcích je znázorněno na následujících grafech. Čísla v grafech ukazují velikost v milionech slov.+
  
 [{{:cnk:intercorp:intercorp_wordcounts_v15.png|Skladba korpusu podle jednotlivých jazyků – jádro i kolekce}}] \\ [{{:cnk:intercorp:intercorp_wordcounts_v15.png|Skladba korpusu podle jednotlivých jazyků – jádro i kolekce}}] \\
Řádek 221: Řádek 217:
   * [[http://code.google.com/p/hunpos/|HunPOS]] pro finštinu a další jazyky   * [[http://code.google.com/p/hunpos/|HunPOS]] pro finštinu a další jazyky
   * [[http://conference.ui.sav.sk/wikt2010/papers/01_garabik_f.pdf|tagger pro slovenštinu]] (s poděkováním Radovanu Garabíkovi)   * [[http://conference.ui.sav.sk/wikt2010/papers/01_garabik_f.pdf|tagger pro slovenštinu]] (s poděkováním Radovanu Garabíkovi)
-  * [[http://omilia.uio.no/obt/|tagger]] pro norštinu 
   * [[http://nl2.ijs.si/analyze/|totale]] pro slovinštinu (do v.11, s poděkováním Tomaži Erjavcovi)    * [[http://nl2.ijs.si/analyze/|totale]] pro slovinštinu (do v.11, s poděkováním Tomaži Erjavcovi) 
   * [[http://www.cis.uni-muenchen.de/~schmid/tools/RFTagger/|RFTagger]] pro němčinu a maďarštinu   * [[http://www.cis.uni-muenchen.de/~schmid/tools/RFTagger/|RFTagger]] pro němčinu a maďarštinu