AplikaceAplikace
Nastavení

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
cnk:dialekt:pravidla [2018/04/26 10:37] – [Dialektologická rovina] martinawaclawicovacnk:dialekt:pravidla [2018/04/26 10:40] (aktuální) – [Dialektologická rovina] martinawaclawicova
Řádek 32: Řádek 32:
  
 V odpovídajících nářečních oblastech, např. východomoravské, je zaznamenávána výslovnost **měkkého //ľ//** (//aľe//) a **tvrdého //ł//** (//był//). Zachycujeme rovněž výslovnost **středního //l//**. V odpovídajících nářečních oblastech, např. východomoravské, je zaznamenávána výslovnost **měkkého //ľ//** (//aľe//) a **tvrdého //ł//** (//był//). Zachycujeme rovněž výslovnost **středního //l//**.
 +
 +Zachycujeme i **dlouhé slabikotvorné //ĺ//** (//sĺp//) a **//ŕ//** (//tŕn, smŕt//).
  
 **Asimilace znělosti** je zapisována na základě výslovnosti, a to jak uvnitř slova (//abyzme//), tak asimilace mezislovní (//biz bil, z maminkou//). U mezislovní asimilace mohou nastat případy, kdy není asimilace zachycena proto, že v proudu řeči následuje slovní předěl nebo pauza, vyznačená na ortografické rovině. **Asimilace znělosti** je zapisována na základě výslovnosti, a to jak uvnitř slova (//abyzme//), tak asimilace mezislovní (//biz bil, z maminkou//). U mezislovní asimilace mohou nastat případy, kdy není asimilace zachycena proto, že v proudu řeči následuje slovní předěl nebo pauza, vyznačená na ortografické rovině.
Řádek 39: Řádek 41:
  
 Autentickou mluvu mluvčích jsme se snažili **zachytit pokud možno přesně**, takže by měla odrážet **skutečný stav nářečních promluv ve zkoumané lokalitě**. Může se stát, že výslovnost hlásek u jednotlivých mluvčích kolísá (např. //i/y//, //ľ/l/ł//), což je dáno narušováním a rozvolňováním archaických nářečních rysů. Díky tomuto přístupu užíváme znaky pro trojí //l//: //ľ/l// a //ł//, což je sice v rozporu s jazykovým nářečním systémem, kde se původně vyskytovalo pouze //ľ/ł// stojící v opozici, a také v rozporu se současnou dialektologickou praxí, kde je pro měkké a střední //l// užívám pouze jeden znak, a to //l//. Pokud bychom však na výslovnost měkkého //l// rezignovali, ztratily by se v nářečním korpusu cenné informace.\\ Autentickou mluvu mluvčích jsme se snažili **zachytit pokud možno přesně**, takže by měla odrážet **skutečný stav nářečních promluv ve zkoumané lokalitě**. Může se stát, že výslovnost hlásek u jednotlivých mluvčích kolísá (např. //i/y//, //ľ/l/ł//), což je dáno narušováním a rozvolňováním archaických nářečních rysů. Díky tomuto přístupu užíváme znaky pro trojí //l//: //ľ/l// a //ł//, což je sice v rozporu s jazykovým nářečním systémem, kde se původně vyskytovalo pouze //ľ/ł// stojící v opozici, a také v rozporu se současnou dialektologickou praxí, kde je pro měkké a střední //l// užívám pouze jeden znak, a to //l//. Pokud bychom však na výslovnost měkkého //l// rezignovali, ztratily by se v nářečním korpusu cenné informace.\\
-Snahu o přesné zaznamenání vyslovených hlásek však komplikuje různorodá výslovnost samohlásek. Soustřeďujeme se pouze na zachycení jevů, které jsou tradičně v dialektologii zaznamenávány. Ze **širokých samohlásek** zachycujeme jen chodské výrazně široké **//ä//** (v krátké i dlouhé podobě), středomoravské široké **//e̮// a //o̮//**. **Zaokrouhlenost dlouhého //ḁ̀ //** evidujeme na Židlochovicku. **Úzkou výslovnost**, která může mít také regionální charakter, u samohlásek nezachycujeme. Označujeme ji pouze u **dvojhlásek //ou// a //ej//**, vyskytujících se na Chodsku a na Doudlebsku. V některých nářečních nahrávkách, např. ze Slezska, by asi bylo možné vystopovat zbytky nosové výslovnosti samohlásek, ale tu jsme také nezaznamenávali.+Snahu o přesné zaznamenání vyslovených hlásek však komplikuje různorodá výslovnost samohlásek. Soustřeďujeme se pouze na zachycení jevů, které jsou tradičně v dialektologii zaznamenávány. Ze **širokých samohlásek** zachycujeme jen chodské výrazně široké **//ä//** (v krátké i dlouhé podobě), středomoravské široké **//e̮//** **//o̮//**. **Zaokrouhlenost dlouhého //ḁ̀ //** evidujeme na Židlochovicku. **Úzkou výslovnost**, která může mít také regionální charakter, u samohlásek nezachycujeme. Označujeme ji pouze u **dvojhlásek //ou//** **//ej//**, vyskytujících se na Chodsku a na Doudlebsku. V některých nářečních nahrávkách, např. ze Slezska, by asi bylo možné vystopovat zbytky nosové výslovnosti samohlásek, ale tu jsme také nezaznamenávali.
 Nářeční hlásky někdy není jednoduché jednoznačně zapsat, protože jsou realizovány různě a v současné době mnohdy jen ve zbytkových podobách. Nářeční hlásky někdy není jednoduché jednoznačně zapsat, protože jsou realizovány různě a v současné době mnohdy jen ve zbytkových podobách.