AplikaceAplikace
Nastavení

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
cnk:dialekt:mapa [2021/05/04 15:37] – [Jak citovat mapu] golanovacnk:dialekt:mapa [2022/01/05 16:23] (aktuální) – [Jak citovat mapu] golanova
Řádek 1: Řádek 1:
 ====== Mapa nářečí českého jazyka ====== ====== Mapa nářečí českého jazyka ======
  
-{{:cnk:dialekt:oblasti_typy_2021.90.jpg?direct&1000 }} +{{:cnk:dialekt:typy_2021_mesta_wiki.png?direct&1000 }}
  
 Pozn.: Na mapě jsou vyznačena města s počtem obyvatel nad 25 tisíc. Pozn.: Na mapě jsou vyznačena města s počtem obyvatel nad 25 tisíc.
Řádek 8: Řádek 7:
  
 <WRAP center round tip 80%> <WRAP center round tip 80%>
-Mapa zveřejněná na této stránce byla vytvořena s cílem umožnit veřejnosti aktuální přehled územního členění nářečí českého jazyka, do kterého jsou zařazovány získané nářeční nahrávky. Při tvorbě mapových podkladů a územního členění nářečí českého jazyka pro [[cnk:dialekt|korpus DIALEKT]] jsme vycházeli především z Českého jazykového atlasu (1992–2011), Nástinu české dialektologie J. Běliče (1972) a Encyklopedického slovníku češtiny (2002). Při zpřesňování hranic byly použity také nářeční monografie věnující se popisu nářečních rysů v jednotlivých nářečních oblastech, které obsahovaly i mapové podklady, a velkým přínosem byl pro kontrolu pohraničních oblastí Statistický lexikon obcí v republice Československé (I. 1934, II. 1935). Některé případy jsme konzultovali rovněž s kolegy dialektology, kterým tímto děkujeme. Budete-li chtít mapu použít ve své práci, uvádějte ji prosím v bibliografii následujícím způsobem:+Mapa zveřejněná na této stránce byla vytvořena s cílem umožnit veřejnosti aktuální přehled územního členění nářečí českého jazyka, do kterého jsou zařazovány získané nářeční nahrávky. Při tvorbě mapových podkladů a územního členění nářečí českého jazyka pro [[cnk:dialekt|korpus DIALEKT]] jsme vycházeli především z //Českého jazykového atlasu// (1992–2011), //Nástinu české dialektologie// J. Běliče (1972) a //Encyklopedického slovníku češtiny// (2002). Při zpřesňování hranic byly použity také nářeční monografie věnující se popisu nářečních rysů v jednotlivých nářečních oblastech, které obsahovaly i mapové podklady, a velkým přínosem byl pro kontrolu pohraničních oblastí //Statistický lexikon obcí v republice Československé// (I. 1934, II. 1935). Některé případy jsme konzultovali rovněž s kolegy dialektology, kterým tímto děkujeme. Budete-li chtít mapu použít ve své práci, uvádějte ji prosím v bibliografii následujícím způsobem:
  
-Goláňová, H. – Kupka, K.: //Mapa nářečí českého jazyka//. Verze ze dne 552021. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2021. Dostupné z WWW: http://www.korpus.cz+Goláňová, H. – Kupka, K.: //Mapa nářečí českého jazyka//. Verze ze dne 412022. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2022. Dostupné z WWW: http://www.korpus.cz
 </WRAP> </WRAP>