Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verzeNásledující verzeObě strany příští revize |
cnk:bmk [2014/03/10 10:41] – Meziverze vaclavcvrcek | cnk:bmk [2015/04/13 11:16] – vaclavcvrcek |
---|
^ <fs medium>Název</fs> ^ <fs medium>[[cnk:bmk|BMK]]</fs> ^ | ^ <fs medium>Název</fs> ^ <fs medium>[[cnk:bmk|BMK]]</fs> ^ |
^ Počet [[pojmy:token|pozic (tokenů)]] | 596 009 | | ^ Počet [[pojmy:token|pozic (tokenů)]] | 596 009 | |
^ Počet [[pojmy:token|pozic (tokenů)]] bez interpunkce a dalších značek -- slov | 500 460 (([manual:chvala_korpusu?&#hledame_veskerou_interpunkci_v_mluvenem_korpusu_pocet_pozic_obsazenych_slovy|Jak spočítat počet slov v korpusu?)) | | ^ Počet [[pojmy:token|pozic (tokenů)]] bez interpunkce a dalších značek -- |
| slov | 500 460 (([kurz:chvala_korpusu?&#hledame_veskerou_interpunkci_v_mluvenem_korpusu_pocet_pozic_obsazenych_slovy|Jak spočítat počet slov v korpusu?)) | |
^ Počet [[pojmy:word| slovních tvarů (wordů)]] | 39 615 | | ^ Počet [[pojmy:word| slovních tvarů (wordů)]] | 39 615 | |
^ Počet [[pojmy:atributy_strukturni#struktura_korpusu_mluvene_cestiny|nahrávek rozhovorů]] | 250 | | ^ Počet [[pojmy:atributy_strukturni#struktura_korpusu_mluvene_cestiny|nahrávek rozhovorů]] | 250 | |
| |
Na Fakultě informatiky MU a na Filozofické fakultě MU v Brně proběhlo zkušební morfologické značkování BMK (viz např. Hlaváčková, D.: Korpus mluvené češtiny z brněnského prostředí a jeho morfologické značkování. SaS, 62, 2001, s. 62--70). Využívala se metoda poloautomatické analýzy, práci však komplikovala velká hlásková, tvarová i lexikální variabilita brněnské mluvy (prolínání dialektických, interdialektických, obecněčeských i spisovných podob). V ČNK lze proto s BMK pracovat zatím pouze jako s čistými texty, tj. především vyhledávat zadané konkordance s určitým tvarem nebo kombinací tvarů slova: **prozatím je BMK zpřístupněn bez morfologických značek.** | Na Fakultě informatiky MU a na Filozofické fakultě MU v Brně proběhlo zkušební morfologické značkování BMK (viz např. Hlaváčková, D.: Korpus mluvené češtiny z brněnského prostředí a jeho morfologické značkování. SaS, 62, 2001, s. 62--70). Využívala se metoda poloautomatické analýzy, práci však komplikovala velká hlásková, tvarová i lexikální variabilita brněnské mluvy (prolínání dialektických, interdialektických, obecněčeských i spisovných podob). V ČNK lze proto s BMK pracovat zatím pouze jako s čistými texty, tj. především vyhledávat zadané konkordance s určitým tvarem nebo kombinací tvarů slova: **prozatím je BMK zpřístupněn bez morfologických značek.** |
| |
| ==== Poděkování ==== |
| |
| Na tvorbě BMK se v různých proporcích podíleli: Zdeňka Hladká, Dana Hlaváčková, Daniel Jedlička a Táňa Vykypělová z Filozofické fakulty Masarykovy univerzity v Brně; s pořizováním nahrávek pomáhala řada studentů FF MU a FSS MU. |
| |
| |
===== Jak citovat BMK ===== | ===== Jak citovat BMK ===== |
<WRAP round tip 35%> | |
Hladká, Z.: BMK (Brněnský mluvený korpus): přepisy nahrávek brněnské mluvy z 90.let 20. století. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2002. Dostupný z WWW: http://www.korpus.cz. | <WRAP round tip 70%> |
| Hladká, Z.: //BMK (Brněnský mluvený korpus): přepisy nahrávek brněnské mluvy z 90.let 20. století//. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2002. Dostupný z WWW: http://www.korpus.cz. |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
| |
==== Poděkování ==== | |
Na tvorbě BMK se v různých proporcích podíleli: Zdeňka Hladká, Dana Hlaváčková, Daniel Jedlička a Táňa Vykypělová z Filozofické fakulty Masarykovy univerzity v Brně; s pořizováním nahrávek pomáhala řada studentů FF MU a FSS MU. | |
| |
--- //Zdeňka Hladká//, garant BMK | --- //Zdeňka Hladká//, garant BMK |